Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
It will include reflections on worldviews, traditional water management methods and rights, as well as the Indigenous Peoples Kyoto Water Declaration. В ней найдет отражение информация о мировоззрениях, традиционных методах и правах водопользования, а также Киотская декларация коренных народов о водных ресурсах.
In comparison, the ILO Tripartite Declaration of Principles provides guidance to multinational enterprises as well as to domestic business, Governments and workers' organizations on labour-related aspects of corporate social responsibility. По сравнению с Руководящими принципами Трехсторонняя декларация принципов МОТ является руководством для многонациональных предприятий, а также национальных предприятий, правительств и организаций трудящихся по трудовым аспектам корпоративных социальных обязанностей.
The United Nations Millennium Declaration commits States to stronger global efforts to reduce poverty, improve health and promote peace, human rights and environmental sustainability. Декларация тысячелетия обязывает государства активизировать глобальные усилия, нацеленные на уменьшение нищеты, улучшение состояния здоровья населения и поощрение мира, прав человека и экологической устойчивости.
Riyadh Declaration on the Counter-Terrorism International Conference Эр-Риядская декларация Международной конференции по борьбе с терроризмом
The organizers of the Conference drew inspiration from the United Nations Millennium Declaration and the recent efforts to promote interfaith cooperation at the international, interregional, regional and national levels. Организаторов Конференции вдохновляла Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций, а также предпринимаемые в последнее время усилия по поощрению межконфессионального сотрудничества на международном, межрегиональном, региональном и национальном уровнях.
Declaration of the Doha International Conference on Ageing in View of Present-Day Changes Декларация Дохинской международной конференции по проблемам старения ввиду происходящих в настоящее время изменений
The Seoul Declaration on Participatory and Transparent Governance Сеульская декларация об основанном на широком участии транспарентном управлении
Political Declaration of the International Conference for Renewable Energies Политическая декларация, принятая на Международной конференции по возобновляемой энергетике
The Millennium Declaration we adopted five years ago has led to the articulation of eight specific Millennium Development Goals to be achieved by 2015. Декларация тысячелетия, которую мы приняли пять лет назад, привела к выработке восьми конкретных целей в области развития, которые необходимо достичь к 2015 году.
The 2001 Durban Declaration and Programme of Action were significant in that respect and all countries were morally obliged to put them into effect. В связи с этим важное значение имеют Дурбанская декларация и Программа действий 2001 года, и все страны несут моральное обязательство по введению их в действие.
The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals have provided a powerful unifying force for the work of UNDP. Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития стали мощным объединяющим стимулом для деятельности ПРООН.
The joint efforts included the organization of a regional conference in Guatemala, from 2 to 4 May 2006, which adopted the Antigua Declaration. В рамках совместных усилий в Гватемале 2 - 4 мая 2006 года была организована региональная конференция, на которой была принята Декларация Антигуа.
Declaration of solidarity by the Heads of State participating in the Sofia Summit Meeting issued on 5 October 2001 Декларация солидарности, принятая главами государств, участвовавших в Софийском саммите, и опубликованная 5 октября 2001 года
This Declaration was adopted at the extraordinary summit meeting of SADC Heads of State and Government, held at Windhoek on 9 March 2001. Эта декларация была принята на чрезвычайной встрече на высшем уровне глав государств и правительств САДК в Виндхуке 9 марта 2001 года.
Mr. ANTONOV (Russian Federation) said that the Final Declaration just adopted was substantive and balanced, and reconciled the interests of all States parties. Г-н АНТОНОВ (Российская Федерация) полагает, что только что принятая заключительная декларация носит и конкретный и сбалансированный характер и увязывает интересы всех государств-участников.
The United Nations Millennium Declaration also resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons. Решимостью добиваться ликвидации оружия массового уничтожения, и в особенности ядерного оружия, проникнута и Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Declaration and the Initiative both responded to the necessity for comprehensive and interlinked actions at both national and international levels. И Декларация, и Инициатива признают необходимость глобальных действий, связанных между собой на национальном и международном уровнях.
The Declaration and Plan of Action are the international community's pledge to act together to build a better world for children. Декларация и План действий являются выражением обязательства международного сообщества в отношении проведения совместной деятельности в интересах создания более пригодного для жизни детей мира.
The Millennium Declaration called for a global partnership for development, and as in any partnership, there are responsibilities on all sides. Декларация тысячелетия призвала к глобальному партнерству в интересах развития, при этом, как в рамках любого партнерства, ответственность лежит на всех.
The Millennium Declaration embodies most, if not all, of the principles and purposes of the United Nations, spelt out in more concrete terms. Декларация тысячелетия отражает большинство, если не все принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций, изложенные в более конкретном виде.
If we do not do so, the Declaration of our heads of State will remain a dead letter. Если мы не сможем сделать этого, то Декларация, принятая главами наших государств останется лишь на бумаге.
The Political Declaration on HIV and AIDS adopted in June 2006 builds on the recommendations presented in the assessement report. Политическая декларация по ВИЧ и СПИДу, принятая в июне 2006 года, опирается на рекомендации в этом докладе по оценке.
Declaration of independence was proclaimed on August 31, 1991. The Independence Day is celebrated on September 1. Узбекистан обрёл независимость в 1991 г. Декларация о независимости принята 31 августа 1991 г. День Независимости отмечается 1 сентября.
The Declaration was adopted by the First Congress of People's Deputies of the Russian SFSR on 12 June 1990. Декларация была принята в ходе тяжёлой политической борьбы Первым Съездом народных депутатов РСФСР 12 июня 1990 года.
18.12.2009 THE FAST TAX DECLARATION ALLOWS REDUCING TIME OF PROCESSING DATA ON TAXES BY 70%. 18.12.2009 БЫСТРАЯ НАЛОГОВАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ПОЗВОЛЯЕТ СОКРАТИТЬ НА 70% ВРЕМЯ ОБРАБОТКИ СВЕДЕНИЙ О НАЛОГАХ.