Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
Participants at the World Summit adopted the document "World Declaration on Survival, Protection and Development of Children". Участники Всемирной встречи на высшем уровне приняли документ "Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей".
The Cotonou Declaration will further solidify the importance of promoting and strengthening democracy in the international community. Декларация Котону еще более повысит значение содействия и укрепления демократии в жизни международного сообщества.
The United Nations Millennium Declaration issued by the Summit identifies the objectives for promoting world peace and development in the new century. Принятая на Саммите Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций определяет цели в интересах укрепления мира во всем мире и развития в новом веке.
The Doha Declaration reflected a strong development perspective. Дохинская декларация отражает твердое стремление добиваться обеспечения развития.
The Brussels Declaration afforded UNCDF a platform from which to launch a special appeal for increased resources to meet LDC demands. Брюссельская декларация обеспечила ФКРООН платформу для обращения со специальным призывом увеличить объем выделяемых ресурсов на удовлетворение потребностей НРС.
During the past months, the Declaration has helped set the agenda and outcome of a series of major conferences. За прошедшие месяцы Декларация помогла в формулировании повестки дня и в достижении результатов целого ряда крупнейших конференций.
The Millennium Declaration is a manifestation by world leaders of global consensus and a shared vision and shared responsibility for the future of humankind. Декларация тысячелетия стала отражением глобального консенсуса и общего видения, а также общей ответственности за будущее человечества.
Two important documents were adopted, the Accra Declaration and Plan of Action on War-Affected Children in West Africa. Были приняты два важных документа: Аккрская декларация и План действий по оказанию помощи детям, затрагиваемым вооруженными конфликтами в Западной Африке.
The Millennium Declaration was a clear manifestation of the ability of the Organization to take up new tasks and confront the most pressing challenges. Декларация тысячелетия стала ясной демонстрацией способности организации брать на себя новые задачи и справляться с наиболее насущными проблемами.
The Millennium Declaration and its Millennium Development Goals are an important response to those challenges. Декларация тысячелетия и цели в области развития, сформулированные в ней, являются важным откликом на эти проблемы.
The Millennium Declaration (resolution 55/2) remains central in setting the agenda for our work. Декларация тысячелетия (резолюция 55/2) по-прежнему занимает центральное место в определении повестки дня нашей работы.
The Millennium Declaration represents the collective will of the international community to address the urgent need to fight poverty. Декларация тысячелетия представляет собой выражение коллективной воли международного сообщества решить неотложную задачу по борьбе с нищетой.
Some have even said the Declaration is a second charter of the world body. Некоторые даже говорили о том, что Декларация является вторым уставом всемирного органа.
It followed the earlier Honiara Declaration on Law Enforcement Cooperation, aimed at countering transnational and organized crime. Ей предшествовала принятая ранее Хониарская декларация о сотрудничестве в правоохранительной области, направленная на борьбу с транснациональной организованной преступностью.
In my view, the Declaration is one of the most important documents of recent times. С моей точки зрения, эта Декларация является одним из важнейших документов последнего времени.
The Declaration and the revised 2003 FAO Technical Guidelines on the Ecosystem Approach to Fisheries form part of the Code of Conduct framework. Декларация и пересмотренное Техническое руководство ФАО по экосистемному подходу к рыболовству входят в структуру Кодекса.
The 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness was referred to as a crucial framework for promoting transparency and accountability. Парижская декларация о повышении эффективности внешней помощи 2005 года упоминалась как важнейшая основа для содействия транспарентности и ответственности.
The President of Azerbaijan attended in the Summit of OBSEC on 25 October 1996 for the first time and signed Moscow Declaration. В первый раз президент Азербайджана принял участие на саммите ОЧЭС 25 октября 1996 года, когда была подписана Московская декларация.
The ERK party is author of the bill - «Declaration of Independence», as well as initiator of its review and adoption. Партия «Эрк» является автором законопроекта «Декларация Независимости», инициатором его рассмотрения и утверждения.
While the Declaration was acknowledged by King William IV, it did not provide a permanent solution to the issue of governance. В то время, как эта Декларация была признана королём Вильгельмом IV, она не предусматривала окончательного решения вопроса управления.
At the conclusion of the Fourth International Holocaust Forum, participants adopted a Declaration on Combating Anti-Semitism and Hate Crimes. По итогам Четвёртого форума памяти Холокоста участниками была принята Декларация о борьбе с антисемитизмом и преступлениями на почве ненависти.
R. Keyserlingk writes that the Declaration brought the Allies more harm than good. Роберт Кейзерлингк пишет, что декларация принесла союзникам больше вреда, чем пользы.
In 1320, the Declaration of Arbroath was sent by a group of Scottish nobles to the Pope affirming Scottish independence from England. В 1320 году Арбротская декларация была послана группой шотландских дворян Папе, и в ней утверждалась независимость Шотландии от Англии.
Joint Declaration on the Doctrine of Justification. См. также Совместная декларация о доктрине оправдания.
The Joint Declaration provides that these basic policies shall be stipulated in the Hong Kong Basic Law. Объединенная декларация предусматривает, что эти правила должны быть оговорены и в основном законе Гонконга.