Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The declaration should be concise and concentrate on commitments for future activities. Эта декларация должна быть краткой и ориентирована на обязательства в отношении будущей деятельности.
It was a visionary step, a true declaration of independence. Это был дальновидный шаг, настоящая декларация независимости.
The declaration basically reflects the concerns of all parties. Декларация в целом отражает мнение и интересы всех сторон.
The declaration will be a useful tool to generate widespread and consistent State practice and/or provide evidence of opinio juris of customary rule. Декларация станет полезным средством для выработки широкой и последовательной практики государств и/или подтверждения убежденности в правомерности норм обычного права.
The declaration in general should be kept short and concise. В целом декларация должна оставаться краткой и конкретной.
Any summit should result in a declaration setting basic principles of behaviour for athletes. В ходе проведения любого саммита должна быть принята декларация, отражающая основные принципы поведения для спортсменов.
The declaration will be submitted for the consideration of the Commission at its twenty-fourth session, in 2015. Эта декларация будет представлена на рассмотрение Комиссии на ее двадцать четвертой сессии в 2015 году.
The declaration significantly undermines the independence of the media. Эта декларация существенно ограничивает независимость средств массовой информации.
As the declaration was not legally binding, States should be allowed to judge how best to implement those measures. Поскольку декларация не носит характера юридически обязательного договора, государства должны иметь возможность самостоятельно решать, как лучше всего реализовать эти меры.
It saw the adoption of a political declaration reaffirming the determination to make the struggle against racism a priority. По этому случаю на основе консенсуса была принята политическая декларация, подтверждающая решимость сделать борьбу против расизма приоритетом.
The constitutional declaration adopted on 3 August 2011 emphasized the necessity to adhere to international and regional human rights instruments. Конституционная декларация, принятая З августа 2011 года, подчеркивает необходимость присоединиться к международным и региональным документам по правам человека.
The Succubus' declaration, as you commanded. Декларация суккуба, как вы велели.
One's a set of laws and the other's a declaration of war. Первое - свод законов, второе - декларация войны.
They're actually more of a declaration of independence. И больше, чем Декларация независимости.
The declaration should also open avenues to broaden the Darfur political process beyond its signing. Эта декларация должна также открыть перспективы расширения Дарфурского политического процесса после ее подписания.
The second annual declaration was submitted on 1 June 2005. Вторая ежегодная декларация была представлена 1 июля 2005 года.
The submitted customs declaration is collected by customs entity. Поданная таможенная декларация принимается таможенным органом.
The "declaration of interest" form requires specific personal financial information for staff above D-1 level. В формуляре "Декларация об интересах" установлены требования о раскрытии конкретной личной финансовой информации для сотрудников выше уровня Д-1.
This joint declaration was presented last week at the World Health Assembly. Эта совместная Декларация была представлена на прошлой неделе во Всемирной ассамблее здравоохранения.
That demonstrates that when we have a common declaration accompanied by genuine commitments, we can achieve very concrete results. Это свидетельствует о том, что, если у нас имеется общая декларация, подкрепленная подлинной приверженностью, мы способны добиться весьма конкретных результатов.
It is our hope that this declaration will enrich and help accelerate deliberations in our Conference. Мы надеемся, что эта декларация обогатит и поможет ускорить дискуссии на нашей Конференции.
An ad hoc declaration and an action plan on radiological material were issued on that occasion. В этой связи были выпущены специальная декларация и план действий по радиологическому оружию.
The final form would be a convention or a declaration incorporating a model or guidelines. Окончательной формой будет конвенция или декларация, закрепляющая какую-либо модель или руководящие принципы.
For goods, which are going to be exported from the customs territory of the Community a customs, declaration has to be lodged as well. Такая декларация должна также представляться в отношении товаров, которые подлежат вывозу с таможенной территории Сообщества.
The joint declaration signed on 14 July reflects these positive trends. Подписанная 14 июля совместная декларация отражает эти позитивные тенденции.