Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The declaration adopted by the conference stressed the importance of regional cooperation for Afghanistan's recovery and the stability of the region. На конференции была принята декларация, в которой подчеркивается важность регионального сотрудничества для восстановления Афганистана и стабильности региона.
A final declaration will be adopted at the end of the conference. Заключительная Декларация будет принята в конце Конференции.
It was the first international declaration underlining the importance of primary health care. Это была первая международная декларация, в которой подчеркивалась важность первичной медико-санитарной помощи.
A similar declaration was made in Sweden. Подобная декларация была сделана в Швеции.
During the visit a declaration of friendship and co-operation was signed. В ходе визита была подписана декларация о дружбе и сотрудничестве.
The Summit adopted unanimously a declaration committing all the nations of the world to eradicate hunger at the earliest possible date. Во время саммита была единогласно принята Декларация, с заявлением о том, что все страны мира намерены сделать все возможное, чтобы искоренить голод в максимально короткие сроки.
Roosevelt's declaration was the first of many presidential decrees in the twentieth century that were never ratified. Декларация Рузвельта стала первой из многочисленных президентских указов, которые никогда не были ратифицированы.
The investment declaration as a supplement to Contract of management. Инвестиционная декларация как приложение к Договору управления.
The declaration asserted the right to self-determination, meaning the creation of a state within ethnic Lithuanian territories. Декларация утверждала право на самоопределение, то есть создание государства внутри этнических литовских территорий.
Among other things the declaration stated that any demarcation issues in the Arctic should be resolved on a bilateral basis between contesting parties. Среди прочего декларация заявила, что любые вопросы демаркации в Арктике должны решаться на двусторонней основе между участвующими сторонами.
The declaration declared public legal information to be the common heritage of mankind. Декларация объявила публичную правовую информацию всеобщим наследием человечества.
The declaration has 10 points and is non-binding on member states. Декларация содержит 10 разделов и не имеет обязательной силы для государств-членов.
In 1994 the Samarkand declaration "About revival of the Great Silk Way" has been accepted. В 1994 году была принята самаркандская декларация "О возрождении Великого шелкового пути".
This declaration was endorsed by an unofficial referendum held a few days later. Эта декларация была одобрена неофициальным референдумом, проведенным несколько дней спустя.
The declaration was written in response to a secret message sent by General George Monck, who was then in effective control of England. Декларация была написана в ответ на секретное послание генерала Джорджа Монка, который фактически управлял Англией.
Archbishop Beach's declaration was ratified by the Provincial Council of the ACNA in June 2016. Декларация архиепископа Фоли Бича была ратифицирована провинциальным собором ACNA в июне 2016 года.
WRI adopted a founding declaration that has remained unchanged: War is a crime against humanity. Его основателями была принята декларация, остающаяся неизменной и по сей день: Война является преступлением против человечности.
The declaration confirmed the current target for reducing hunger by half by 2015. Декларация подтвердила существующий показатель сокращения масштабов голода, который должен уменьшиться наполовину к 2015 году.
That's starting to look like the declaration of independence. Это начинает выглядеть как декларация независимости.
What the world needs most in 2004 is a declaration of independence from American willfulness. В 2004 году миру больше всего необходима декларация независимости от своенравия Америки.
My declaration of January 15, 1986, is well known around the world. Моя декларация от 15 января 1986 года, является довольно известной во всем мире.
The Cologne summit marked a watershed not just because of a new policy declaration on security and defence. Но не принятая декларация новой политики по безопасности и защите делает этот саммит значительным.
Charlton Heston's famous declaration captures a truly American value: the overarching desire to protect our freedoms. Известная декларация Чарльтона Хестона отражает истинно американские ценности: всеобъемлющее желание защитить наши свободы.
The declaration asserted Estonia's sovereignty and the supremacy of the Estonian laws over the laws of the Soviet Union. Декларация устанавливала суверенитет и верховенство эстонских законов над законами Советского Союза.
The recent Conference on the Rights of Children in Armed Conflict also adopted a declaration to this effect. На недавней Конференции по правам детей в вооруженных конфликтах была также принята декларация в этом отношении.