Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Декларация

Примеры в контексте "Declaration - Декларация"

Примеры: Declaration - Декларация
The 2006 Political Declaration reflects the willingness of Member States to speak with one voice on the issue of AIDS. Политическая декларация 2006 года стала отражением готовности государств-членов достичь единогласия по проблеме СПИДа.
The Millennium Declaration also provided a strong momentum for the Conference. Декларация тысячелетия также дала мощный импульс к проведению Конференции.
The Declaration has been distributed as a General Assembly and Security Council document. Декларация была распространена в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Millennium Declaration also has a bearing on the strengthening of the United Nations. Декларация тысячелетия оказывает воздействие также и на укрепление Организации Объединенных Наций.
The Declaration forms a part of universal human rights law. Декларация являет собой часть универсального права прав человека.
The Declaration and Plan of Action give an important place to the protection of children in armed conflict. Декларация и План действий уделяют немало внимания защите детей в вооруженных конфликтах.
The Millennium Declaration constitutes the basic framework for these activities and must be implemented in its entirety. Декларация тысячелетия является важной основой этой деятельности и должна быть осуществлена во всей полноте.
During the Conference the Ancona Declaration was adopted, sanctioning the start of a new regional integration process, the Adriatic and Ionian Initiative. В ходе Конференции была принята Анконская декларация, возвестившая о начале нового регионального интеграционного процесса - Адриатико-ионической инициативы.
The Declaration of Commitment has been an important framework and instrument for creating awareness about the epidemic. Декларация о приверженности является важной основой и средством информирования об эпидемии.
Furthermore, the Millennium Declaration of the General Assembly had called for a dialogue of civilizations. Более того, Декларация тысячелетия Генеральной Ассамблеи призвала к диалогу цивилизаций.
The prescription for reform is already shown in the Millennium Declaration. План реформ уже имеется - это Декларация тысячелетия.
The Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace involve the international community in a firm determination to eliminate violence through dialogue. Декларация и Программа действий в области культуры мира требуют от международного сообщества твердой решимости ликвидировать насилие путем диалога.
The Declaration also urges regional organizations and partners actively to participate in the quest for solutions to the HIV/AIDS crisis. Декларация также призывает региональные организации и партнеров активно участвовать в поиске способов разрешения кризиса ВИЧ/СПИД.
The Millennium Summit Declaration confirmed the commitment of the world's leadership to tackling the root causes of conflict. Декларация Саммита тысячелетия подтвердила приверженность мировых лидеров делу искоренения причин конфликтов.
The Millennium Declaration, which contains the commitments of our heads of State and Government, is a precious document. Декларация тысячелетия, содержащая обязательства глав наших государств и правительств, является ценнейшим документом.
The Declaration is premised on more robust international cooperation, within an agreed framework of basic principles. Декларация исходит из необходимости укрепления международного сотрудничества в согласованных рамках основных принципов.
The Declaration of Principles on Tolerance has been translated into many languages and disseminated more widely. Декларация принципов терпимости была переведена на многие языки и получила более широкое распространение.
The Millennium Declaration charted a route that was adopted by all 189 Member States. Декларация тысячелетия наметила путь, который был утвержден всеми 189 государствами-членами.
The Declaration was paving the way for a sound and stable relationship between indigenous peoples and States. Декларация подготавливает основу для нормальных и стабильных отношений между коренными народами и государством.
Today we add our voice in support of this important political document that is the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Сегодня мы присоединяемся к поддержке этого важного политического документа, которым является Декларация о правах коренных народов.
The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. Саммит и Декларация тысячелетия стали важной вехой в истории Организации Объединенных Наций.
The political Declaration we have just adopted is indeed action orientated and practical. Только что принятая нами политическая Декларация реально ориентирована на практические действия.
'The Declaration and the Programme of Action are political, not legal documents. Декларация и Программа действий - это не правовые, а политические документы.
The Brasilia Declaration was adopted at the meeting. На совещании была принята Декларация Бразилиа.
The Universal Declaration of Human Rights occupies a unique place in the international normative order. Всеобщая декларация прав человека занимает уникальное место в международном нормативном порядке.