| Partnership in Action Declaration and Plan of Action (Oslo, 1994) | Партнерство в действии (Декларация и план действий (Осло, 1994 год) |
| Tegucigalpa International Declaration on Peace and Development | Международная декларация Тегусигальпы по вопросам мира и развития |
| Final Declaration adopted at the third meeting of States members | Заключительная декларация, принятая на третьем совещании государств - |
| The Declaration calls for a range of measures: | Декларация призывает к принятию целого ряда мер: |
| The resulting Vienna Declaration and Programme of Action is a clear reflection of the importance attached to human rights education by States and intergovernmental and non-governmental organizations represented at the World Conference. | Принятые Конференцией Венская декларация и Программа действия являются наглядным показателем той важности, которую придают вопросу образования в области прав человека государства, межправительственные и неправительственные организации, представленные на Всемирной конференции. |
| Moscow Declaration on the Protection of the Interests of | Московская декларация о защите интересов многонациональных государств, |
| X. DECLARATION ON AGGRESSIVE NATIONALISM, RACISM, CHAUVINISM, | Х. ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ АГРЕССИВНОМ НАЦИОНАЛИЗМЕ, РАСИЗМЕ, ШОВИНИЗМЕ, |
| Declaration of the Presidents of Albania, Bulgaria, Macedonia | Декларация президентов Албании, Болгарии, Македонии и Турции, |
| Declaration of the Tenth Summit of Heads of | Декларация десятой Встречи глав государств и правительств |
| According to a survey of 600 young Togolese, the Universal Declaration of Human Rights is the most popular document in the field of law. | Результаты опроса 600 молодых жителей Того свидетельствуют о том, что Всеобщая декларация прав человека является наиболее популярным правовым документом. |
| Annex. Declaration of Minimum Humanitarian Standards 12 | Приложение: Декларация минимальных гуманитарных стандартов 15 |
| Itamaraty Declaration of Peace between Ecuador and Peru | Итамаратийская декларация о мире между Эквадором и Перу, |
| Manila Declaration, adopted on 2 March 1996 at the Global | Манильская декларация, принятая 2 марта 1996 года на Всемирной |
| Cairo Declaration, adopted on the occasion of the signature | Каирская декларация, принятия по случаю подписания в Каире |
| Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration, adopted | Совместная российско-казахстанская (Алма-Атинская) декларация, |
| Declaration entitled For Inter-ethnic Accord, Peace and Economic | Декларация За межнациональное согласие, мир, экономическое и |
| The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. | Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО. |
| Following a preamble and a statement of principles, the Declaration addressed, inter alia, the 14 major subjects and areas of concern set out below. | Декларация содержит преамбулу и заявление о принципах, за которыми следуют, в частности, 14 крупных тем и областей деятельности, приводимых ниже. |
| ITU co-organized the Tampere (Finland) Conference on Disaster Communications, the major outcome of which was the Tampere Declaration. | МСЭ выступил одним из организаторов в Тампере (Финляндия) Конференции по вопросам коммуникации в случае стихийных бедствий, важным документом которой явилась Декларация Тампере. |
| Delhi Declaration, issued at the eighth meeting of the | Делийская декларация, принятая на восьмой встрече глав государств |
| A large number of specialists participated in the international seminar on equality for persons with disabilities, at which the Rabat Declaration was adopted. | В работе международного семинара на тему "За равноправие инвалидов", на котором была принята Рабатская декларация, приняло участие большое число специалистов. |
| (a) The Declaration must address the ordinary people of all countries. | а) Декларация должна быть обращена к простым людям во всем мире. |
| The Declaration itself called for the international community to make progress in the 1990s by pursuing disarmament in a number of areas. | Сама Декларация призывает международное сообщество добиться прогресса в 90-х годах на основе достижения прогресса в осуществлении процесса разоружения в ряде областей. |
| The Declaration deals essentially with the hopes and aspirations of the peoples of the world for lasting peace and security. | Эта Декларация в основном отвечает надеждам и чаяниям народов всего мира на достижение прочного мира и безопасности. |
| Annex A - Downing Street Joint Declaration (December 1993) | Приложение А Декларация, принятая на Даунинг-стрит (декабрь 1993 года) |