Partnership in Action Declaration and Plan of Action (Oslo, 1994) |
Партнерство в действии (Декларация и план действий (Осло, 1994 год) |
Tegucigalpa International Declaration on Peace and Development |
Международная декларация Тегусигальпы по вопросам мира и развития |
Final Declaration adopted at the third meeting of States members |
Заключительная декларация, принятая на третьем совещании государств - |
The Declaration calls for a range of measures: |
Декларация призывает к принятию целого ряда мер: |
The resulting Vienna Declaration and Programme of Action is a clear reflection of the importance attached to human rights education by States and intergovernmental and non-governmental organizations represented at the World Conference. |
Принятые Конференцией Венская декларация и Программа действия являются наглядным показателем той важности, которую придают вопросу образования в области прав человека государства, межправительственные и неправительственные организации, представленные на Всемирной конференции. |
Moscow Declaration on the Protection of the Interests of |
Московская декларация о защите интересов многонациональных государств, |
X. DECLARATION ON AGGRESSIVE NATIONALISM, RACISM, CHAUVINISM, |
Х. ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ АГРЕССИВНОМ НАЦИОНАЛИЗМЕ, РАСИЗМЕ, ШОВИНИЗМЕ, |
Declaration of the Presidents of Albania, Bulgaria, Macedonia |
Декларация президентов Албании, Болгарии, Македонии и Турции, |
Declaration of the Tenth Summit of Heads of |
Декларация десятой Встречи глав государств и правительств |
According to a survey of 600 young Togolese, the Universal Declaration of Human Rights is the most popular document in the field of law. |
Результаты опроса 600 молодых жителей Того свидетельствуют о том, что Всеобщая декларация прав человека является наиболее популярным правовым документом. |
Annex. Declaration of Minimum Humanitarian Standards 12 |
Приложение: Декларация минимальных гуманитарных стандартов 15 |
Itamaraty Declaration of Peace between Ecuador and Peru |
Итамаратийская декларация о мире между Эквадором и Перу, |
Manila Declaration, adopted on 2 March 1996 at the Global |
Манильская декларация, принятая 2 марта 1996 года на Всемирной |
Cairo Declaration, adopted on the occasion of the signature |
Каирская декларация, принятия по случаю подписания в Каире |
Joint Russian-Kazak (Almaty) Declaration, adopted |
Совместная российско-казахстанская (Алма-Атинская) декларация, |
Declaration entitled For Inter-ethnic Accord, Peace and Economic |
Декларация За межнациональное согласие, мир, экономическое и |
The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. |
Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО. |
Following a preamble and a statement of principles, the Declaration addressed, inter alia, the 14 major subjects and areas of concern set out below. |
Декларация содержит преамбулу и заявление о принципах, за которыми следуют, в частности, 14 крупных тем и областей деятельности, приводимых ниже. |
ITU co-organized the Tampere (Finland) Conference on Disaster Communications, the major outcome of which was the Tampere Declaration. |
МСЭ выступил одним из организаторов в Тампере (Финляндия) Конференции по вопросам коммуникации в случае стихийных бедствий, важным документом которой явилась Декларация Тампере. |
Delhi Declaration, issued at the eighth meeting of the |
Делийская декларация, принятая на восьмой встрече глав государств |
A large number of specialists participated in the international seminar on equality for persons with disabilities, at which the Rabat Declaration was adopted. |
В работе международного семинара на тему "За равноправие инвалидов", на котором была принята Рабатская декларация, приняло участие большое число специалистов. |
(a) The Declaration must address the ordinary people of all countries. |
а) Декларация должна быть обращена к простым людям во всем мире. |
The Declaration itself called for the international community to make progress in the 1990s by pursuing disarmament in a number of areas. |
Сама Декларация призывает международное сообщество добиться прогресса в 90-х годах на основе достижения прогресса в осуществлении процесса разоружения в ряде областей. |
The Declaration deals essentially with the hopes and aspirations of the peoples of the world for lasting peace and security. |
Эта Декларация в основном отвечает надеждам и чаяниям народов всего мира на достижение прочного мира и безопасности. |
Annex A - Downing Street Joint Declaration (December 1993) |
Приложение А Декларация, принятая на Даунинг-стрит (декабрь 1993 года) |