| Isn't today Senior Ditch Day? | А у выпускников сегодня разве не День Прогула? |
| I will conclude by saying that it is particularly appropriate that this meeting is taking place on World Humanitarian Day. | В заключение я хотел бы сказать, что считаю особо символичным то, что наше заседание проходит именно сегодня, когда мы отмечаем Всемирный день гуманитарной помощи. |
| Today, on the eve of our Independence Day, I present to you my vision of our nation's development prospects. | Поэтому именно сегодня, в канун празднования Дня Независимости, я обращаюсь к вам, мои дорогие сограждане, с новым Посланием. |
| I mean, it's Valentine's Day, and she has nothing. | Сегодня День св. Валентина, а у неё никого нет. |
| Over a million trees were planted in Nebraska on that first Arbor Day, and today those tiny saplings have grown into a grove. | Больше миллиона деревьев было посажено в Небраске в первый День древонасаждения, и сегодня те крошечные саженцы превратились в чащу. |
| It's Bring Your Kids to Work Day. | У нас сегодня на работе "Детский день". |
| Lobby & Advocacy: Today is the International Human Rights Day. | Права человека: Сегодня Международный день прав человека. |
| What is this, Randomly Tossing Your Paddle Day? | Сегодня что, день произвольного складывания табличек? |
| But today was Assignment Day, remember? | Но сегодня был День Назначений, помнишь? |
| What is this, National Personal Day? | Слушай, сегодня что, Национальный день отгула? |
| That's very sweet, but it's not Mother-in-Law's Day; it's Mother's Day. | Это очень мило, но сегодня не День Свекрови, а День Матери. |
| As this observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners is likely to be the last, it is important to remind ourselves of the significance of the Day. | Поскольку сегодня мы, видимо, в последний раз отмечаем День солидарности с политзаключенными Южной Африки, важно вспомнить о всей значимости этого Дня. |
| Other events during this year, such as the observances of International Women's Day and World Press Freedom Day held earlier today, as well as the annual DPI/NGO Conference, are being tied to the relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights. | Другие проводившиеся в течение года мероприятия, такие, как, Международный женский день и Всемирный день свободы печати, отмечавшийся сегодня, а также ежегодная Конференция ДОИ/НПО связаны с соответствующими положениями Всеобъемлющей декларации прав человека. |
| I thank the Assembly for its attention, and I remind the Assembly that today, besides marking the occasion of Africa Industrialization Day, we also celebrate Universal Children's Day. | Я благодарю членов Ассамблеи за внимание и напоминаю, что сегодня мы отмечаем не только День индустриализации Африки, но и Всемирный день ребенка. |
| Today, 26 June, we commemorate two important days: the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking and the International Day in Support of Victims of Torture. | Сегодня, 26 июня, мы отмечаем два важных события: Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом и Международный день в поддержку жертв пыток. |
| But today? Day is already too t? | Но сегодня это уже слишком поздно. |
| It was Valentine's Day today, which a lot of you February 14, 2006 must have been looking forward to. | Сегодня день святого Валентина, 14 февраля 2006 г. который многие из вас ждали с нетерпением. |
| Britain's King George is scheduled to go on the air this afternoon at 3:00 for the special "Invasion Day" message. | Британский король Георг выступит по радио сегодня в 15:00 со специальным обращением о высадке. |
| I didn't know it was Bring Your Father to Work Day. | Я не знала, что сегодня день "Притащи на работу папика". |
| is this "Rag on Joey Potter Day"? | Сегодня что, день "достанем Джоуи Поттер"? |
| It's Valentine's Day and she just broke up with her boyfriend and she needs a change of scenery. | Джек, сегодня День Святого Валентина, а она только что рассталась с парнем, и ей надо сменить обстановку. |
| It is New Year's Day, the Year of our Lord 2094. | Сегодня Новый Год, 2094 год от Рождества Господа Нашего. |
| ! I know it's Loki Day, but come on, it was my favorite one. | Я понимаю, сегодня День Локи, но ладно вам, это мой любимый топор. |
| The President: I should like to recall that today is the International Day for the Abolition of Slavery. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы напомнить о том, что сегодня отмечается Международный день борьбы за отмену рабства. |
| Such morbid reflection is appropriate today as we commemorate the International Day for the Abolition of Slavery and consider the trafficking of women and girls. | Такая мрачная картина вполне уместна сегодня, когда мы отмечаем Международный день борьбы за отмену рабства и рассматриваем вопрос о торговле женщинами и девочками. |