You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. |
А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда. |
Johnny doesn't know what day it is. |
Джонни понятия не имеет, какое сегодня число! |
I don't want to interrupt proceedings, but I'm sure you'd all like to show your appreciation to all the ladies here for their hard day's work. |
Я не хочу прерывать празднование, но я уверен, что вы все хотите выказать свою благодарность девушкам, которые сегодня так славно потрудились. |
I'm sorry, son. That's a... that's a bad day. |
Извини, сынок, сегодня был тяжелый день. |
I don't think today's a good - day to get arrested by frogs. |
что сегодня - не очень подходящий день для ареста лягушками. |
Grandpa said we're supposed to celebrate his life and not be sad, so today we're going to act out William's perfect day. |
Дедушка сказал. что мы должны отпраздновать его жизнь и не грустить, так что сегодня мы разыграем идеальный день Уильяма. |
And I'd rather die today than live another day of this death! |
И лучше я умру сегодня, чем проживу еще хоть день в этой тьме! |
But the day's today, isn't it? |
Сегодня тот самый день, а? |
Today is a precious day because you were born |
Сегодня день твоего рождения... это замечательный день. |
No, no, no, I am having the worst day ever. |
Сегодня худший день в моей жизни. |
Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right? |
Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да? |
What day is it? -Tuesday. |
Да. Какой сегодня день недели? |
Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so... |
Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что... |
A patient and a donor... two of them here together, same time, same day, perfect match... |
Пациент и донор... сегодня они оба здесь, в одно время, в один день, идеально совместимы... |
He's required dialysis three times a week while waiting for a donor, and he just lost his last access site, so today is the day. |
Ему требуется диализ три раза в неделю, пока он ждёт донора, и у него уже не осталось мест доступа, так что сегодня - последний шанс. |
Stop it, he's telling you it's closed for the day! |
Прекрати, он же говорит, что сегодня уже закрыто! |
If we take a car, I can take you back home in a day, and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. |
Если мы сейчас отправимся, то еще сегодня вы успеете вернуться домой, и сможете сами посмотреть, кто мы такие, и что можем вам предложить. |
This just isn't your day, is it? |
Сегодня тебе, кажется просто не везёт? |
Don 't think because it's your first day, he's going to go easy on you. |
Не думай, что он сделает тебе скидку, потому что ты сегодня первый день. |
You think I'd want to waste a beautiful day like this cooped up in some car? |
Думаешь, я хочу проводить такой красивый день, как сегодня, взаперти в машине? |
And the money will be in your accounts by the end of the day. |
И деньги уже сегодня будут у вас на счетах. |
Well, then this is a day I'll feel good to be me. |
Что ж, тогда сегодня я рад, что я это я. |
So, I just... I'm asking you, please, please take one minute from your day today to help us get Jack's Law on the ballot this fall. |
Поэтому я прошу вас, пожалуйста, уделите сегодня одну минуту, чтобы помочь нам провести "Закон Джека" на выборах этой осенью. |
May I ask, was that your first cup of tea of the day? |
Разрешите спросить, сегодня это была ваша первая чашка чая? |
More like, "What day is it?" |
Больше похоже, "Какой сегодня день?" |