| You never know, today could be the day you learn some bit of vital information that could stop the chances of Charles' rebellion from happening, once and for all. | А вдруг именно сегодня ты узнаешь хотя бы крупицу важной информации, которая положит конец возможному восстанию Карла раз и навсегда. |
| Johnny doesn't know what day it is. | Джонни понятия не имеет, какое сегодня число! |
| I don't want to interrupt proceedings, but I'm sure you'd all like to show your appreciation to all the ladies here for their hard day's work. | Я не хочу прерывать празднование, но я уверен, что вы все хотите выказать свою благодарность девушкам, которые сегодня так славно потрудились. |
| I'm sorry, son. That's a... that's a bad day. | Извини, сынок, сегодня был тяжелый день. |
| I don't think today's a good - day to get arrested by frogs. | что сегодня - не очень подходящий день для ареста лягушками. |
| Grandpa said we're supposed to celebrate his life and not be sad, so today we're going to act out William's perfect day. | Дедушка сказал. что мы должны отпраздновать его жизнь и не грустить, так что сегодня мы разыграем идеальный день Уильяма. |
| And I'd rather die today than live another day of this death! | И лучше я умру сегодня, чем проживу еще хоть день в этой тьме! |
| But the day's today, isn't it? | Сегодня тот самый день, а? |
| Today is a precious day because you were born | Сегодня день твоего рождения... это замечательный день. |
| No, no, no, I am having the worst day ever. | Сегодня худший день в моей жизни. |
| Replace the blanks tonight and finish the first print by the afternoon the day after tomorrow, right? | Сегодня заполним пустоты и сделаем рабочую копию к полудню послезавтра, да? |
| What day is it? -Tuesday. | Да. Какой сегодня день недели? |
| Well, he checked the forecast today, and there's a potential cold front coming in from Canada, and he knows how important the zucchini is for opening day menu, so... | Ну, он смотрел прогноз погоды на сегодня, и возможно холодный фронт придет из Канады, а он знает, как важны цуккини для меню в день открытия, так что... |
| A patient and a donor... two of them here together, same time, same day, perfect match... | Пациент и донор... сегодня они оба здесь, в одно время, в один день, идеально совместимы... |
| He's required dialysis three times a week while waiting for a donor, and he just lost his last access site, so today is the day. | Ему требуется диализ три раза в неделю, пока он ждёт донора, и у него уже не осталось мест доступа, так что сегодня - последний шанс. |
| Stop it, he's telling you it's closed for the day! | Прекрати, он же говорит, что сегодня уже закрыто! |
| If we take a car, I can take you back home in a day, and you can all see for yourselves who we are and what we have to offer. | Если мы сейчас отправимся, то еще сегодня вы успеете вернуться домой, и сможете сами посмотреть, кто мы такие, и что можем вам предложить. |
| This just isn't your day, is it? | Сегодня тебе, кажется просто не везёт? |
| Don 't think because it's your first day, he's going to go easy on you. | Не думай, что он сделает тебе скидку, потому что ты сегодня первый день. |
| You think I'd want to waste a beautiful day like this cooped up in some car? | Думаешь, я хочу проводить такой красивый день, как сегодня, взаперти в машине? |
| And the money will be in your accounts by the end of the day. | И деньги уже сегодня будут у вас на счетах. |
| Well, then this is a day I'll feel good to be me. | Что ж, тогда сегодня я рад, что я это я. |
| So, I just... I'm asking you, please, please take one minute from your day today to help us get Jack's Law on the ballot this fall. | Поэтому я прошу вас, пожалуйста, уделите сегодня одну минуту, чтобы помочь нам провести "Закон Джека" на выборах этой осенью. |
| May I ask, was that your first cup of tea of the day? | Разрешите спросить, сегодня это была ваша первая чашка чая? |
| More like, "What day is it?" | Больше похоже, "Какой сегодня день?" |