Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
Know thou shall outlive the day of the feast. Знайте же, что сегодня будет пир.
I'm afraid I won't be much help, but I suppose on a day like this we all have to pull our weight. Боюсь, толку от меня будет немного, однако сегодня каждый из нас должен выполнить свой долг.
And now, for the first time, we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day. Сегодня мы впервые расскажем вам обо всем, что произошло в тот роковой день.
Well, you know, I thought today of all days would be a good day to start. Ну, знаешь, я подумал, что сегодня подходящий день.
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Excuse me if I am hasty, but I have a busy day. Извините за спешку, у меня сегодня много дел.
As I'm sure you're all aware, today's a very special day, because we've all come to the end of our restart course. Как вы уже догадываетесь, сегодня особенный день, потому что мы заканчиваем наш курс профессиональной переориентации.
(clears throat) In prep yesterday, I was still a little jetlagged, but I'll be fine on the day. Сегодня на репетиции, я была немного заторможена, но ко дню шоу буду в порядке.
Today, as I was writing this letter, aerial bombardments have been taking place throughout the day in Unity State. Сегодня, когда готовилось это письмо, воздушным ударам с воздуха на протяжении всего дня подвергался штат Юнити.
Each day, she postpones the morrow, by transforming today to yesterday Каждый день она отсрочивает наступление завтрашнего дня, превращая сегодня во вчера.
Listen, it's been a long day and I'm all out of repartee. Слушай, сегодня был тяжелый день, и остроумные ответы у меня кончились.
Since today is visiting day for parents,... I came to ask news about Leonetta. У вас ведь сегодня родительский день, вот я и пришел узнать, как Леонетта.
And that panic attack was your body telling you that today might not be the best day for big changes. И приступ паники был сигналом, что твое тело говорит тебеч, то сегодня возможно не лучший день для больших перемен.
Miss Whitley, it's your first day here, but I will hold you in contempt. Мисс Уитли, вы здесь сегодня первый день, но я вас привлеку за неуважение к суду.
Well, you better not be going into labor, because we got a full day. Очень надеюсь, что ты не рожешь, потому что у нас сегодня много дел.
Well, I'm having a 3-out-of-10 day. Ну, у меня сегодня не очень удачный день.
People have taken this amazing possibility of actually being in contact all through the day or in all types of situations. Люди [сегодня] пользуются этой фантастической возможностью оставаться на связи в течение всего дня или в любой ситуации.
So listen, I've got two more patients, and then I'm clear for the rest of the day. Слушай, у меня еще два пациента сегодня, а потом я свободен.
As you're aware, this is the day of the Malton Show. Как всем вам известно, сегодня в Малтоне ярмарка.
Sounds like this has been a game-changing day for all of us. Кажется, сегодня с каждым из нас случилось что-то очень важное.
Each day the "I can be googled, therefore I exist" expression becomes more evident. Сегодня всё более актуальным становится выражение «Если меня можно найти в Google - значит я существую».
These are the day's instructions for the Luftwaffe... Здесь планы Люфтваффе на сегодня, все должно пройти гладко.
Today it is Sunday, day to alliviate the tension and to be doidão to aguentar plus one week. Сегодня будет воскресеньем, днем для того чтобы разрешить напряжение и быть doidão к aguentar плюс одна неделя.
For these workers, it was effectively a lottery as to whether they would get work-and pay, and food-on any particular day. Для этих рабочих это была практически лотерея, получат ли они сегодня работу, как следствие зарплату и еду, в каждый конкретный день.
That's who would actually make the dress, and I'm afraid Leslie has gone for the day. Он-то как раз и шьёт платья. Но, боюсь, что у Лесли сегодня выходной.