| Is it your day off, George? | У вас сегодня выходной, Джордж? |
| Any other day, yes, but today is all about my wife and daughter, - so can you please... | В любой другой день - да, но сегодня речь идёт о моей жене и дочери, так что не могла бы ты... |
| Today is Sunday, the Lord's day, and yet, at this very moment, millions of Americans are not in the Lord's house. | Сегодня Воскресение, день Господа нашего, но по-прежнему, миллионы американцев отказываются прийти в лоно Отца. |
| This is a great day, friends! | Сегодня великий день, друзья мои. |
| And I have sympathy for the man, but today's not the day. | И я ему сочувствую, но сегодня не его день. |
| And what if today's the day she wakes up? | А что если сегодня тот день, когда она очнется? |
| What, no day care today? | А что, сегодня нет дневной смены? |
| I know we've had a ruff day, But im sure we can put all this behind us and just... | Я знаю что у нас был сегодня тяжелый день, но я уверен, мы можем все забыть и... |
| My dad's really not a bad guy, but you caught him on an off day. | Мой отец не плохой человек, просто сегодня неудачный день. |
| Well, on the plus side, it's your last day in the clinic. | Плюс в том, что сегодня последний день в клинике. |
| And today we have a 2 day | А сегодня у нас как бы будет второй день. |
| Today was the last day of the low airfares, and I couldn't let the opportunity pass, so... | Сегодня последний день низких цен на авиабилеты, и я никак не могла упустить такую возможность, поэтому... |
| We had a good day, but it wasn't enough. | Сегодня всё вышло хорошо, но этого всё равно мало. |
| I'm afraid she's gone for the day, Constable. | Боюсь, её сегодня уже не будет, констебль. |
| He knows it's his pick up day. | Он знает, что сегодня должен забрать её. |
| If you're right, today's the day my spirit will choose its successor, and you need to accept that. | Если ты права, то сегодня мой дух выберет своего преемника и ты должна будешь смириться с этим. |
| My dad and brother had the day off, I think | Отец с братом не должны были сегодня работать. |
| How about you give me McNally for the day? | Может, дашь мне Макнелли на сегодня? |
| This isn't my day, either. | Мне сегодня, кажется, тоже не везёт. |
| This was the day we went to the Ben Shemen forest. | Наш корреспондент побывал сегодня в лесу Бен Шемен. |
| Look, you did your good deed for the day So you can go check off your community service hour. We... | Слушай, на сегодня ты норму добрых дел выполнил так что ты можешь пойти поставить галочку в службе сообществу. |
| Maybe we should stop for the day, too. | Может и нам на сегодня хватит? |
| Okay, Jennifer Lawrence will be here any minute, and, Max, I have to say, I'm having the best hair day ever. | Ладно, Дженнифер Лоуренс может прийти в любую минуту, и, Макс, должна сказать, у меня сегодня отличная прическа. |
| But we're probably going to just do pretty much what we did yesterday and the day before... | Но вероятней всего, сегодня мы будем заниматься тем же чем занимались вчера и позавчера... |
| I only ask because we were looking the other day at the bestselling cars in America these days. | Я спрашиваю просто потому, что мы на днях смотрели самые продаваемые на сегодня автомобили в Америке. |