| We've got a big day ahead of us. | У нас еще куча дел сегодня. |
| Got to go. I'm late. I have a big day. | Я опаздываю, у меня сегодня много дел. |
| So... Is today really your last day? | Так... Сегодня правда твой последний день? |
| Wait. Did you have a half a day today? | Подожди, у тебя разве сегодня короткий день? |
| I don't think she's been up for the day. | Кажется, она вообще сегодня не вставала. |
| Everything I do for the rest of the day doesn't stick. | Чтобы я ни делала сегодня, - ничего не останется. |
| Now all we have to do is figure out how I can go back the same day, and take it again for another kid. | Теперь нам нужно придумать, как мне сегодня же туда вернуться и сдать экзамены за другого парнишку. |
| So we all done for the day? | Значит, на сегодня мы закончили? |
| It's a light day because of the holiday. | Машин особо нет, ведь сегодня праздник. |
| We have a whole day planned for her, and she needs to get ready. | У нас на сегодня куча дел, так что ей надо собираться. |
| Excuse me, but I have done a few unnatural things in my day, and this is not unnatural. | Извини меня, но если и были некоторые неправильные вещи, которые произошли за сегодня, то это как раз не наша встреча с Хербом... |
| The green agenda is probably the most important agenda and issue of the day. | Зеленая повестка дня - это, наверное, самый важный вопрос сегодня. |
| I'm kind of having a really strange day here and I need someone to talk to because Dr. Tom is MIA. | У меня сегодня странный день, и мне нужно с кем-то поговорить, потому что доктор Том пропал без вести. |
| I'm solo today, and we've got a full house for day care. | Я одна сегодня, а у нас полный дом детей. |
| I would hope, on a day like today, you would be able to give me some measure of peace. | А я-то надеялась, что хотя бы сегодня ты сможешь дать мне хоть капельку покоя. |
| I'm done for the day. | Домой. На сегодня я закончила. |
| Take the rest of the day off. | Уолтер, возьми сегодня отгул. Погуляй. |
| Why today... the day after he wakes up? | Почему сегодня... едва он пришел в себя? |
| Okay, but today's a big day at the scott house. | Хорошо, но сегодня большой день в доме Скоттов? |
| Who can tell me why we're having movie day? | Кто может сказать мне, почему у нас сегодня день фильмов? |
| I thought it was just me, it being my last day here. | А я думала, только для меня, поскольку у меня сегодня последний день. |
| Have you talked to Derek yet about the... today's not the day. | Ты так и не поговорила с Дереком о... сегодня не подходящий день. |
| Well, today is obviously a very important day for Grand Prix racing in general, the first time the new generation of machines have been seen in public together. | Сегодня очень важный день для Гран-при, и впервые новое поколение мотоциклов было показано публике. |
| I... -This is... my first day here. | Я здесь сегодня только первый день работаю. |
| They are now actually respectable professors at Michigan State University, but I can assure you, back in the day, we were not a respectable team. | Сегодня они уже уважаемые профессоры в Университете штата Мичиган, но могу вас заверить, в те дни мы не были столь уважаемой командой. |