Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
You know, today is the last day to sign the boys up for the read-a-thon. Ты знаешь, что сегодня последний день, чтобы записать мальчиков на марафон чтецов?
So, it's really not your day, is it? Но сегодня совсем не ваш день, так?
He said today was the day that you were going in, Он сказал, что сегодня день, когда вы пойдете
If it's personal, you can do that on your own time, or you know, not at all, 'cause we have a pretty busy day up here. Если это личное, ты можешь сделать это в свободное время, или вообще не спрашивать ничего, потому что у нас сегодня довольно загруженный день.
Now, I'm your mother, it's your wedding day, I have to say something. Я твоя мама, сегодня твоя свадьба, я должна кое-что сказать.
I was thinking maybe we could take the day off, today. Я тут подумал, может, сегодня возьмем выходной?
Yesterday, I had a busy day and today... today, I was going to say hello after practicing archery. Но сегодня... сегодня я как раз хотел поприветствовать вас после тренировки с луком.
I imagine I'm not but that's the kind of day I'm having. Да уж я подозреваю, но уж такой вот у меня сегодня день.
You've got an easy day today, haven't you? У тебя сегодня легкий день, да?
It's not really his day, is it? Да уж, сегодня не его день.
Do you know that today is the day of Vice President Chen's funeral? Ты знаешь, что сегодня хоронят вице-президента Чэня?
I'm the law, and this is no calling your mama day, okay? Я закон и сегодня не день звонков маме, ясно?
The "day's labour" in farming or in other activities such as construction, almost the exclusive preserve of men until about 20 years ago, nowadays also involves women. Работа на поденной основе в сельском хозяйстве или в других отраслях, включая строительство, являвшееся 20 лет тому назад почти исключительно сферой деятельности мужчин, сегодня характерна также и для женщин.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours. Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
The cultivation of peace, objective analysis and constructive reconciliation, rather than the promotion of a tendentious and politically motivated rewrite of history, must now be the order of the day for the UNCTAD secretariat. Содействие укреплению мира, объективный анализ и конструктивное примирение, а не поощрение тенденциозного и политически мотивированного "переписывания" истории должны стать сегодня первоочередной задачей секретариата ЮНКТАД.
So is today the day you'll tell them about you two? И сегодня ты расскажешь про вас?
Time to start seizin' so much more than the day Пора завладеть еще большим, чем сегодня
Late starts, especially on a day like today when we have so many speakers, result either in overtime conference services or in the postponement of the debate, both of which involve financial costs. Позднее начало заседаний, особенно как сегодня, когда у нас такой большой список ораторов, приводит или к сверхнормативной работе служб по обслуживанию конференций, или к переносу дискуссий, причем в обоих случаях это влечет финансовые последствия.
Ending on a positive note, he informed the Committee that he had, that very day, signed an agreement with the Zairian Minister of Justice for the opening of an office in Kinshasa. Стремясь завершить свое выступление на позитивной ноте, г-н Айяла Лассо объявляет членам Комитета о том, что сегодня он подписал с министром юстиции Заира соглашение об открытии бюро Верховного комиссара в Киншасе.
The third anniversary of the brutal killings of defenceless Timorese civilians by Indonesian forces at the cemetery of Santa Cruz in Dili is today remembered in a very different context for the question of East Timor than that which prevailed on that tragic day, 12 November 1991. Сегодня, когда мы отмечаем третью годовщину жестоких убийств беззащитных тиморских граждан индонезийскими вооруженными силами на кладбище Санта-Крус в Дили, вопрос о Восточном Тиморе рассматривается во многом в другом контексте, чем в тот трагический день 12 ноября 1991 года.
But it just also happens to be the very last day Но так уж получилось, что сегодня - последний день, когда я могу провести...
"Perhaps we are being undignified, but this is a special day." Возможно, нам это и не особо нравится, но сегодня особенный день.
I'm filming day and night, so don't yell if I don't pick up. Сегодня предстоит отснять ещё и ночную сцену, поэтому не злись, если снова не дозвонишься.
Today is the day that Phil announces to the world who's going to play the lead in Pile on the Pepper. Сегодня день, когда Фил объявляет миру кто будет играть главную роль в "Насыпь перец".
Say, Chuck, what day is this? Скажи, Чак, какой сегодня день?