A sad bride because, of course, this is a day of grief. |
Конечно же, грустной невестой, ведь сегодня столь скорбный день. |
And now, for our final competitor of the day contestant number fifteen! |
наш последний конкурсант на сегодня - участник номер 15. |
It now goes at 125 feet a day, dumping all this ice into the ocean. |
Сегодня он движется со скоростью 38 м в день, сбрасывая весь этот лёд в океан. |
Today is your day, right? |
Сегодня ведь твоя очередь, да? |
It's the middle of the night, and I have had such an exciting day with the helicopter ride and everything. |
Уже поздно, сегодня был насыщенный день, полет на вертолете и все такое. |
Have you had a good day? |
У тебя сегодня был хороший день? |
Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish. |
Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить. |
Excuse me, what day is it? |
Извините, какой сегодня день недели? |
It's just the first poll, and we have a long way to go, but we had a good day today. |
Это лишь первый опрос, и впереди долгий путь, но сегодня хороший день. |
Looks like Terry and I are going to have a busy day. |
Похоже, сегодня у меня и Терри будет занятой день. |
Well, it's Denise's first day back, after three weeks, so I thought I'd do something to cheer her up. |
Сегодня Дениз возвращается на работу после трех недель отпуска, И я решил как то развеселить её. |
And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. |
И они видят, что в такие дни как сегодня мы вспоминаем их и воздаём им должное. |
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born. |
Все, что ты сегодня видела, имеет значение и объяснение, и я боялась заводить с тобой разговор на эту тему с самого твоего рождения. |
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. |
Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. |
The chief's taking a personal day, I'm the ranking officer, and I say he's just fine... |
У шефа сегодня выходной а я, как старший офицер, говорю, что он в порядке... |
My fellow Americans, at 5:00 a.m. Today, a day which will live in infamy, the Canadians have bombed the Baldwins. |
Сегодня, в 5 часов утра, в день, что будет навеки покрыт позором... канадцы разбомбили Болдуинов. |
Friendly... That is his/her lucky day! |
Друг, сегодня самый счастливый день твоей жизни. |
But do you remember what day today is? |
А сегодня ты помнишь какой у нас день? |
Yes, but not even that can ruin my day because tonight is my very special last-night-before-college dinner with my daughter. |
Да, но даже это не сможет испортить мой день, потому что сегодня у меня особый предуниверситетский ужин с моей дочуркой. |
Thought I'd use the day to get to know the place, start tonight. |
Подумал, если успею познакомиться с домом, начну работать сегодня вечером. |
Owen, I know this is important, but it's my day off. |
Оуэн, я знаю, что это важно, но у меня сегодня выходной. |
Are you done for the day or anything remains? |
У тебя все на сегодня или что-то ещё осталось? |
Who else knew it was tax day pickup? |
Кто еще знал, что сегодня грузовик вез налоги? |
To us it is, because today is the day that you came into our lives. |
Для нас это так, потому что сегодня ты стал членом нашей семьи. |
Maybe I'll give him a day to cool off, try him again tomorrow or something. |
Пусть за сегодня остынет, а завтра я опять попробую. |