Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
A sad bride because, of course, this is a day of grief. Конечно же, грустной невестой, ведь сегодня столь скорбный день.
And now, for our final competitor of the day contestant number fifteen! наш последний конкурсант на сегодня - участник номер 15.
It now goes at 125 feet a day, dumping all this ice into the ocean. Сегодня он движется со скоростью 38 м в день, сбрасывая весь этот лёд в океан.
Today is your day, right? Сегодня ведь твоя очередь, да?
It's the middle of the night, and I have had such an exciting day with the helicopter ride and everything. Уже поздно, сегодня был насыщенный день, полет на вертолете и все такое.
Have you had a good day? У тебя сегодня был хороший день?
Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish. Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить.
Excuse me, what day is it? Извините, какой сегодня день недели?
It's just the first poll, and we have a long way to go, but we had a good day today. Это лишь первый опрос, и впереди долгий путь, но сегодня хороший день.
Looks like Terry and I are going to have a busy day. Похоже, сегодня у меня и Терри будет занятой день.
Well, it's Denise's first day back, after three weeks, so I thought I'd do something to cheer her up. Сегодня Дениз возвращается на работу после трех недель отпуска, И я решил как то развеселить её.
And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them. И они видят, что в такие дни как сегодня мы вспоминаем их и воздаём им должное.
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born. Все, что ты сегодня видела, имеет значение и объяснение, и я боялась заводить с тобой разговор на эту тему с самого твоего рождения.
You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.
The chief's taking a personal day, I'm the ranking officer, and I say he's just fine... У шефа сегодня выходной а я, как старший офицер, говорю, что он в порядке...
My fellow Americans, at 5:00 a.m. Today, a day which will live in infamy, the Canadians have bombed the Baldwins. Сегодня, в 5 часов утра, в день, что будет навеки покрыт позором... канадцы разбомбили Болдуинов.
Friendly... That is his/her lucky day! Друг, сегодня самый счастливый день твоей жизни.
But do you remember what day today is? А сегодня ты помнишь какой у нас день?
Yes, but not even that can ruin my day because tonight is my very special last-night-before-college dinner with my daughter. Да, но даже это не сможет испортить мой день, потому что сегодня у меня особый предуниверситетский ужин с моей дочуркой.
Thought I'd use the day to get to know the place, start tonight. Подумал, если успею познакомиться с домом, начну работать сегодня вечером.
Owen, I know this is important, but it's my day off. Оуэн, я знаю, что это важно, но у меня сегодня выходной.
Are you done for the day or anything remains? У тебя все на сегодня или что-то ещё осталось?
Who else knew it was tax day pickup? Кто еще знал, что сегодня грузовик вез налоги?
To us it is, because today is the day that you came into our lives. Для нас это так, потому что сегодня ты стал членом нашей семьи.
Maybe I'll give him a day to cool off, try him again tomorrow or something. Пусть за сегодня остынет, а завтра я опять попробую.