Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
We talked about the same thing at the General Assembly, and today we are talking in this forum about the same issue, and it will be another committee another day. Мы говорили об этом в Генеральной Ассамблее, а сегодня мы говорим на ту же тему в этом форуме, а в другой день это будет какой-нибудь иной комитет.
Today's the day we pick the Photo of the Week! Сегодня... мы выберем фото недели!
No, frankly, we don't, but today has been the most humiliating day of my life! Нет, если честно, мы его не поддерживаем, но сегодня я испытал самое большое унижение в жизни!
At the end of the day, what the Council said today is that there is no way, in our times, that anyone, anywhere in the world, can get away without just retribution for the commission of serious crimes. В конечном итоге принятое сегодня Советом решение говорит о том, что в наше время никто, нигде и никогда не сможет избежать наказания за совершение серьезных преступлений.
The preparations of the annual report have been making progress through informal consultations and informal discussions over the past week, and there is still some further work to do which we will pursue later in the day. Подготовка годового доклада отличается достижением прогресса за счет проходивших на прошлой неделе неофициальных консультаций и неофициальных дискуссий, и еще предстоит кое-какая дальнейшая работа, которой мы займемся сегодня позднее.
The PRESIDENT: If there are no other speakers, that will conclude my list of speakers for the day. Если других ораторов нет, то на этом мой список ораторов на сегодня исчерпан.
That very day, the Committee to Monitor Reporting would hold its fifteenth meeting and undertake an evaluation of the effectiveness of those measures, in cooperation with government representatives, the Office of the Procurator-General, ICRC and the OHCHR Office in Colombia. Сегодня Комитет по контролированию отчетности проведет свое пятнадцатое заседание и оценит эффективность этих мер в сотрудничестве с представителями правительства, Генеральной прокуратурой, МККК и Колумбийским бюро УВКПЧ.
On a day like today, I would like to repeat Cuba's remarks at the last session of the General Assembly: В такой день, как сегодня, я хотел бы повторить слова из выступления Кубы на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи:
But in Africa, where 10 years ago, 48 per cent of the people were living on $1 a day or less, the figure today is 47 per cent. Однако в Африке, где 10 лет назад менее чем на доллар в день жили 48 процентов людей, сегодня эта цифра составляет 47 процентов.
But my delegation spoke on to this draft resolution this morning, and would need to speak again if action on the draft resolution were postponed to another day. Но моя делегация уже выступала по этому проекту резолюции сегодня утром, и ей пришлось бы выступать снова, если бы принятие решения по этому проекту резолюции было отложено до другого дня.
We cannot bring all of these to fruition in a single day, and some of them not even in a full decade, but if we all do that today, it will be enough to start with. Мы не можем решить все эти проблемы за один день, а некоторые из них не решить и за целое десятилетие, однако если мы примем решение об этом сегодня, для начала этого будет достаточно.
I think it is an indication both of the Special Coordinator's persistence and also of the difficulty and sensitivity of the issue he was called upon to address that his report has been delivered to us on this, the final day of the 1998 session. На мой взгляд, тот факт, что его доклад был представлен нам сегодня, в последний день сессии 1998 года, является свидетельством настойчивости усилий Специального координатора, а также сложности и деликатности вопроса, которым он был призван заниматься.
This is a day to renew the commitment of all parties - including the African Union, the Economic Commission for Africa, the Conference of African Ministers of Industry and the country-specific bilateral public and private partnerships - to the sustainable development of Africa. Сегодня подходящий день для того, чтобы вновь подтвердить приверженность всех сторон - включая Африканский союз, Экономическую комиссию для Африки, Конференцию министров промышленности африканских стран и двусторонние общественные и частные партнерские ассоциации конкретных стран - устойчивому развитию Африки.
We would like to express our appreciation to the Council for scheduling the open debate during the day, when all Member States have an opportunity to express their views before the Council. Мы хотели бы выразить нашу признательность Совету за то, что он запланировал эти открытые прения сегодня днем, с тем чтобы все государства-члены имели возможность высказать свое мнение в Совете.
Before I address the main topic, I should like to remind South Korea that today is 4 October, a very meaningful day for our nation, both North and South Korea. Прежде чем перейти к основной теме, я хотел бы напомнить Южной Корее, что сегодня 4 октября, и этот день имеет исключительно важное значение для всего народа - как Северной, так и Южной Кореи.
Today, those who commit the most terrible crimes, wherever in the world they may be, know that their chances of being called to account are growing by the day. Сегодня те, кто совершает наиболее тяжкие преступления, в какой бы точке мира они ни находились, знают, что неотвратимость того, что они будут привлечены к ответственности, возрастает с каждым днем.
On a day like today, it is worth recalling the words uttered by President Fidel Castro in this General Assembly in October 1979: В такой день, как сегодня, следует вспомнить слова президента Фиделя Кастро, сказанные им в этой Генеральной Ассамблее в октябре 1979 года:
Mr. STREULI (Switzerland) (spoke in French): Today we are celebrating the international day of the French language, and so I will speak in French. Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Сегодня мы отмечаем международный день французского языка, и поэтому я буду говорить по-французски.
With regard to development, I would like to commend the Secretary-General on his selection of themes for the high-level meetings, the first of which took place the day before the opening of the general debate and the second of which is taking place today. Что касается проблематики развития, то я хотел бы воздать Генеральному секретарю должное за отобранные им темы для совещаний высокого уровня, первое из которых состоялось накануне открытия общих прений, а второе проводится сегодня.
Of the over 2.8 billion workers in the world today, nearly 1.4 billion are under the US$2 a day poverty line. Сегодня в мире из более чем 2,8 миллиарда работников почти 1,4 миллиарда человек находятся за чертой бедности, составляющей 2 долл. США в день.
It is our conviction that the adoption of that view by the developed world would prove to be the catalyst for achieving the unity that the world now needs to be able to address successfully the challenges of our day. Мы убеждены, что, если развитые страны будут руководствоваться этим подходом, это послужит стимулом для достижения столь необходимого сегодня миру единства и для того, чтобы мы могли успешно решать задачи сегодняшнего дня.
Over the same period, an increase in the food budget for houses of detention and correction has made it possible to increase the amounts spent on food for each prisoner, which is now 314 CFA francs on average, or 0.50 euros a day. В течение того же периода увеличение средств, выделяемых исправительным тюрьмам на питание заключенных, позволило улучшить рацион питания заключенных, стоимость которого составляет сегодня в среднем 314 франков КФА, т.е. 0,50 евро в день на заключенного.
Today is the day on which I hear from you, so I will be very brief. First, I would like to say that we have seen a new dynamic in the United Nations over the last two days. Сегодня я буду слушать вас, поэтому буду очень краток. Во-первых, хотел бы сказать, что в последние два дня мы наблюдаем в Организации Объединенных Наций новую динамику.
Today more than ever before, it is obvious that we need to change the working methods of the organs of the United Nations so that they can better respond to the demands of the day. Сегодня больше чем когда-либо ранее ясно, что мы должны изменить методы работы органов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они больше соответствовали современным потребностям.
The CHAIRMAN said that the report of Slovenia had been received by the Committee secretariat that very day and that its consideration should accordingly be postponed to the Committee's following session if possible. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что сегодня в секретариат Комитета только что поступил доклад Словении и что вследствие этого его рассмотрение следует перенести по возможности на следующую сессию Комитета.