Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
Don't you remember what day it is? Ты забыл, какой сегодня день?
Tom Ridge ever so often goes, "Today is a blue day, no, orange, red"! Глава министерства время от времени говорит "Сегодня синий день. Нет, оранжевый... Красный!"
Despite the time constraints, he trusted that the first draft of the outcome of the work of the Main Committees could be shared with all delegations later that same day. Он надеется, что несмотря на временные ограничения, первый проект отчета по итогам работы Главных комитетов может быть представлен для согласования со всеми делегациями сегодня же в течение дня.
Another colleague of ours, the Deputy Permanent Representative of Kenya, Mr. Michael Oyugi, is also leaving us and this is his last day in the plenary of the Conference on Disarmament. Покидает нас и еще один из наших коллег - заместитель Постоянного представителя Кении г-н Майкл Оюги, и сегодня он в последний раз присутствует на пленарном заседании Конференции по разоружению.
Today, more than a billion people - one in every six human beings - still live on less than a dollar a day, lacking the means to stay alive in the face of chronic hunger, disease and environmental hazards. Сегодня более одного миллиарда человек - каждый шестой житель нашей планеты - по-прежнему живет на менее чем один доллар в день, не имея средств для выживания перед лицом хронического голода, заболеваний и экологических бедствий.
This concludes the list of speakers and our business for the day, as well as the first part of the 2005 session of the Conference. На этом завершается мой список ораторов на сегодня и наши дела на день, а также первая часть сессии Конференции 2005 года.
The day will yet arrive when discussions like these will seem anachronistic, a relic of a past that has been supplanted by a peaceful present and a limitless future. Настанет тот день, когда наши прения, такие как сегодня, будут казаться устаревшими пережитками прошлого, ибо настанет эпоха мирного настоящего и безграничного будущего.
Today, as one part of the world, particularly the industrialized countries, enjoys considerable wealth, 40 per cent of the 600 million Africans continue to survive on less than one dollar a day. Сегодня, когда некоторые страны, особенно промышленно развитые, живут в условиях значительного достатка, 40 процентов из 600 млн. африканцев до сих пор существуют менее чем на 1 долл. США в день.
Today, there are more than 3000 large R.O. treatment plants, each producing more than a million gallons of drinking water each day. Сегодня существует более, чем 3000 крупных установок Р.О., каждая из которых производит более миллиона галлонов питьевой воды в сутки.
After winning the Olympic title she said I love this sport and I never thought I'd be an Olympic champion, but today I had my best day. После победы на Олимпийских играх, она сказала: Я люблю этот вид спорта и никогда не думала, что стану олимпийской чемпионкой, но сегодня у меня был лучший день.
Did I catch you on a bad day or you always this cheerful? У вас сегодня неудачный день или вы всегда в таком бодром настроении?
Today we tried breakfast at Waffle House, which we had not eaten at before, and both agreed it was delicious, while we planned our day. Сегодня мы попробовали завтрак в Доме Вафли, в котором мы не поели прежде, и оба согласились, что это было восхитительно, в то время как мы запланировали наш день.
Today is the day we open our doors, and our hearts, to the residents of the Yuba City Juvenile Detention Center. Сегодня тот день, когда мы открываем наши двери и наши сердца, жителям исправительного центра для подростков Юба Сити.
Today is the day on which I hear from you, so I will be very brief. Сегодня я буду слушать вас, поэтому буду очень краток.
As it operates now, however, many observers feel that the actual Members of this Organization are too weak to act effectively in solving the great affairs of the day. Однако, судя по тому, как Организация функционирует сегодня, многие наблюдатели считают, что члены этой Организации, как таковые, слишком слабы, чтобы эффективно разрешать нынешние огромные проблемы.
I just try to make the day's not hurting, Я хотел бы все исправить сегодня же,
You had to shake yourself to death on my big day? Ты решила свернуть себе шею именно сегодня?
'On a day like today, you can just let all your worries slip away! В такой день, как сегодня, вы можете отложить все свои дела!
You had a full day today, didn't you? Ты же сегодня весь день работал, так?
Tommy, as much as I would love to relive intro to Spanish with you, today is not a good day. Томми, я бы с удовольствием хотела бы пережить с тобой введение в испанский, но сегодня не тот день.
I am dismissing all classes for the day, but before we leave I would like to ask each of you to join me in a moment of silence for Laura and her dear memory. На сегодня я отменяю все занятия, но прежде, чем мы разойдёмся, я хотел бы попросить каждого из вас присоединиться ко мне в минуте молчания по Лоре и светлой памяти о ней.
Well, given the media circus, maybe today's not the day to be searching for apartments. Ну, с учётом цирка СМИ может быть сегодня не тот день, чтобы быть в поиске квартиры.
A typical mammal, she looks after her offspring until they are old enough to fend for themselves, but, with so many predators about, today is a bad day for her litter to leave the nest. Как типичное млекопитающие, она присматривает за отпрысками пока они не вырастут и не смогут защищать сами себя, Но, поблизости много хищников, Сегодня плохой день ей лучше бы не покидать выводок.
You may triumph in the field of battle for a day... but against the power that has risen in the east... there is no victory. Сегодня ты можешь праздновать победу на поле брани, но не победишь ты силу, что восстала на востоке.
Today's the day we'll say "I do" Сегодня - тот день, когда я скажу "Согласна"