Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
I've had a long day and I've had bloody enough! Сегодня у меня итак был чертовски странный день!
If it were not for her Highness' visit I would have expelled Manuela this very day Если бы не визит Ее Высочества, я бы исключила Мануэлу сегодня же
It is now the day of, and we still don't have a strong plan for this Katy song, and I think Сегодня день выступления, а мы еще не до конца решили, что делать с песней Кэти.
That's all you had to do today, is ask about Columbus day? Ты только этим сегодня и занимался, упрашивал дать нам выходной?
Which is why I don't want to do it on a night that you spent half of dancing with another guy and that you're sober enough to remember it the next day! Именно поэтому я и не хочу делать это сегодня, когда ты провёл пол вечера, танцуя с другим парнем и слишком пьян, чтобы вспомнить всё на следующий день!
They know what day this is so I was wondering if you know what day this is! Они знают, какой сегодня день и мне интересно, знаешь ли ты какой сегодня день!
Today, 2.8 billion people live on $2 a day and 1.3 billion subsist on $1 a day. Moreover, during the 1990s, social inequality grew more pronounced throughout the world. Сегодня 2,8 миллиарда человек живут на 2 доллара в день, а 1,3 миллиарда человек имеют доход не более 1 доллара в день. Кроме того, в течение 90-х годов во всем мире произошло усиление социального неравенства.
Day to day, town to town Сегодня я здесь, а завтра покину,
And today, 10 December, is of particular importance to the Thai people as it commemorates our Constitution Day - the day our country's first Constitution was promulgated under a constitutional monarchy 71 years ago. А сегодняшний день, 10 декабря, имеет особое значение для тайского народа, ибо сегодня он отмечает День конституции; в этот день 71 год тому назад в условиях конституционной монархии была обнародована первая конституция нашей страны.
Pursuant to resolutions 36/67 and 55/282, today we mark the International Day of Peace, which is devoted to commemorating and strengthening the ideals of peace both within and among all nations and peoples and is observed as a day of global ceasefire and non-violence. В соответствии с резолюциями 36/67 и 55/282 сегодня мы отмечаем Международный день мира, который посвящен празднованию и укреплению идеалов мира как внутри стран, так и в отношениях между всеми государствами и народами и отмечается как день прекращения огня и отказа от насилия во всем мире.
So, how much money you're tend to lose when you have to shut down production for the day? Вы, наверное, дофига денег потеряли из-за того, что остановили съёмки сегодня?
You think I'm afraid, the day I've had? Думаешь, я тебя испугаюсь? После всего что сегодня было?
We done for the day, or do I need to find something else to read? на сегодня всё? или мне найти ещё что почитать?
Say, Chuck, what day is this? - Wednesday. Скажи, Чак, какой сегодня день?
It's the first day of high school, I'm really not trying to stand out, you know? Сегодня мой первый день в старших классах и я очень стараюсь не выделяться, понимаешь?
He said, "Well, the first two went well - I figured I was having a good day." Он сказал: "Ну, первые два раза прошли хорошо я подумал, что у меня сегодня счастливый день."
If you had shown up yesterday or the day before or a week ago I would have said no and sent you on your way but here you are, today of all days and somehow it seems like the right time for me to finally tell this story. Если бы ты пришла вчера, или позавчера, или неделю назад, я бы тебе отказал и послал твоей дорогой, но вот она ты, именно сегодня, и почему-то мне кажется, будет правильно, наконец, рассказать эту историю.
Pierre Thomas... who's one of my personal idols... also happens to be on my team and also happens to have had a wonderful day today on the field. Пьер Томас... один из моих фаворитов... также, он в моей команде и также у него сегодня был замечательный день на поле.
We have had a good day, haven't we? У нас сегодня был хороший день, правда?
And you were forced to take a leave of absence, and that it was your first day back, and it's a good bet that you might have some... transitioning... issues. И вы были вынуждены взять отпуск, и сегодня - ваш первый день на работе, и, держу пари, вам необходимо... привыкнуть.
It's like today has been the perfect day, you know, over and over and over again, surrounded by all these people that I love. Похоже, сегодня был прекрасный день, знаешь, снова и снова, в окружении людей, которых я люблю.
You won't bloody well know what day it is! Вы не знаете толком, какой сегодня клятый день!
Tell me, do you know what day it is, Evey? Знаете ли вы, Иви, какой сегодня день?
You, sir, what day is it? Эй, сэр, что за день сегодня?
See, it was picture day at work today, And this guy I know thought it would be funny to - Понимаете, сегодня на работе нас фотографировали, и один парень подумал, что было бы весело...