Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
However, if the list was to be extended Tunisia would support the proposal to speak of regional programmes in general, especially since a resolution had been approved earlier in the day on the regional programme for Latin America and the Caribbean. Однако если потребуется расширить его, то Тунис поддержит предложение упомянуть о региональных программах лишь в общих выражениях, поскольку сегодня утром уже была принята резолюция по региональной программе для Латинской Америки и стран Карибского бассейна.
And now is the time and today is the day for a new beginning to give renewed impetus to peace, cooperation, development, security and stability in the world. И сегодня, сейчас настало время открыть новую страницу, чтобы придать новый импульс миру, сотрудничеству, развитию, безопасности и стабильности во всем мире.
While we have seen unprecedented technological and economic gains during the past half-century, today 1.2 billion people still have to live on less than $1 a day. Несмотря на то, что за последние полвека мы стали свидетелями беспрецедентных технических и экономических достижений, 1,2 млрд. человек по-прежнему живут сегодня на менее чем доллар в день.
I would like to close by once again thanking everyone for their patience; it has been a long day. I reiterate my delegation's commitment to the Monterrey Consensus and assure the President of our support. Я хотел бы в заключение вновь поблагодарить всех за проявленное терпение, сегодня был долгий рабочий день; я вновь подтверждаю приверженность моей делегации Монтеррейскому консенсусу и заверяю Председателя в нашей поддержке.
Allow me, in the light of the discussion that has taken place today, on what you might call a historic day, to make a few observations on what has been said regarding developments in our negotiations on a CTBT. В свете имевшего сегодня место обсуждения позвольте мне в этот день, который можно было бы назвать историческим, высказать несколько замечаний по поводу того, что здесь говорилось о ходе наших переговоров по ДВЗИ.
One was debating its foreign assistance legislation that very day; the other had announced that there would be cuts in its overall ODA, but it was still not clear which agencies would be most affected. Один из них именно сегодня обсуждает свое законодательство по вопросам иностранной помощи; другой объявил о сокращении общего объема ОПР, однако пока не ясно, какие учреждения будут затронуты в наибольшей степени.
Choices made in the present day on issues such as urban planning, transport and social inequity would lock generations of people into the results of those choices. Выбор, который делается сегодня по таким вопросам, как городское планирование, транспорт и социальная несправедливость, замкнет поколения людей в результатах этого выбора.
And let us recognize that if we fail to act there will be more families and friends who will mourn tomorrow, and the day after that. Давайте признаем, что если сегодня мы будем бездействовать, то завтра и послезавтра будет скорбеть больше семей, больше знакомых.
According to the information received, Mrs. Suu Kyi is today spending the fifth day in her car after being stopped on the road while going to visit supporters of her party outside of Yangon. Согласно полученной информации, г-жа Су Чжи проводит сегодня пятый день в своей машине после того, как она, направляясь на встречу с соратниками по партии за пределами Янгона, была остановлена на дороге.
Today is a day to honour those who suffered and those who fought and made their suffering a cause. Сегодня именно тот день, когда нужно воздать дань памяти тем, кто пережил страдания, кто вел борьбу и чьи страдания стали правым делом.
Today, 20 May, does indeed mark a historic day, as we welcome the most recent member of the community of nations. Сегодня, 20 мая, это действительно исторический день, день, когда мы приветствуем появление самого молодого члена сообщества наций.
A significant step was taken in that direction with the visit of President Megawati Soekarnoputri to East Timor today, 20 May 2002, to participate in the independence day celebration. Значительный шаг в этом направлении был сделан сегодня, 20 мая 2002 года, визитом в Восточный Тимор президента Мегавати Сукарнопутри для участия в праздновании Дня независимости.
Secondly, as Mr. Morris rightly said, it is also a threat to international peace and security of the most fundamental nature - if not today, then perhaps tomorrow or the day after. Во-вторых, как справедливо заметил г-н Моррис, это также угроза международному миру и безопасности самого основополагающего характера - если не сегодня, тогда, возможно, завтра или послезавтра.
On a day like today, I would like to repeat Cuba's remarks at the last session of the General Assembly: "Only under the leadership of the United Nations will we be able to defeat terrorism. В такой день, как сегодня, я хотел бы повторить слова из выступления Кубы на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи: «Только под предводительством Организации Объединенных Наций мы сможем победить терроризм.
As evidenced by the numerous speakers who have taken the floor before me, representing the four corners of the world, this is a sad day for all humanity. Как об этом говорили многие ораторы, выступавшие до меня и представляющие все четыре стороны света, сегодня скорбный день для всего человечества.
Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): Today is a great day for the innumerable victims of trafficking in persons and for the United Nations. Г-н Лима (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Сегодня великий день для бесчисленных жертв торговли людьми и для Организации Объединенных Наций.
I wish to draw the attention of the General Assembly to a proposal of the President of Kazakhstan on declaring 29 August international day for a world free of nuclear weapons. Хотел бы сегодня привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к инициативе президента Казахстана об объявлении 29 августа международным днем мира, свободного от ядерного оружия.
This involvement and leadership underscores the relevance of the United Nations today and the United Nations tomorrow and the day after tomorrow. Это участие и руководящая роль подчеркивают сегодня актуальность Организации Объединенных Наций, которая сохранится завтра и послезавтра.
Although today is only your first day as President, we have noticed that you and your team have already worked hard to conduct open and transparent informal negotiations, ensure smooth relations among all parties, and move the work of the Conference forward. Хотя сегодня у вас только первый день в качестве Председателя, мы заметили, что вы и ваша команда уже усердно работаете над проведением открытых и транспарентных неофициальных переговоров, дабы обеспечить благополучные взаимоотношения среди всех сторон и продвигать вперед работу Конференции.
The answer is revealed by our current situation which confirms that we are as far away from unity today as we were on the day the League was established. Ответом служит нынешняя ситуация, подтверждающая тот факт, что сегодня мы так же далеки от единства, как и в день создания Лиги.
I address everyone: let's do everything to stop the escalation - today, tomorrow, or the day after - and return to the negotiating table. Я обращаюсь ко всем: давайте сделаем все возможное, чтобы положить конец эскалации - сегодня, завтра или послезавтра, - и вернемся за стол переговоров.
Mechanisms that were so aptly developed and refined within or under the auspices of the OSCE, such as the Vienna Document or the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), have shown their longevity and efficiency to the present day. Механизмы, которые были столь умело разработаны и усовершенствованы в рамках и под эгидой ОБСЕ, такие, как Венский документ или Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ОВСЕ), и сегодня подтверждают свою долговечность и эффективность.
It is very strange that Syria decided to be in the spotlight today and actually put itself in the dock on this very day, after these actions. Странно, что Сирия решила стать объектом внимания сегодня и фактически завела себя в тупик именно после произошедших сегодня нападений.
Today is a day to honour the victims of the Holocaust - to whom, alas, no reparation can ever be made, at least in this world. Сегодня мы чтим память жертв Холокоста, которым, увы, никакая компенсация никогда не может быть выплачена, по крайней мере, на этом свете.
Since this is the only meeting of the day, statements in right of reply would normally be made at the end of this meeting. Поскольку сегодня это единственное заседание, то слово для выступления в осуществление права на ответ следовало бы предоставить, согласно существующим правилам, в конце заседания.