Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
Priest! This is the third day of the Sun in the House of Manco. Жрец, сегодня третий день Оолнца в доме Манго, я уже давно предсказывала тебе, что произойдет в этот день.
Chin Ta-hsing, today is the day of reckoning Вам некуда бежать. Цзинь Дайсин. Сегодня день расплаты.
In spite of that Friday is a working day a big queue gathered today near the Nike brand-name shop in the TC "Donetsk City". Несмотря на пятницу, то есть по статусу - рабочий день, сегодня у фирменного магазина «Nike», который расположен в торгово-развлекательном комплексе «Донецк Сити», собралась приличная очередь.
Today's the day Carol and I... first physical relationship. Сегодня годовщина дня, когда мы с Кэрол... перевели наши отношения... в физическую плоскость
Isn't today the day you film Downton Abbey? Разве не сегодня твой съёмочный день в "Аббатстве Даунтон"?
While it is encouraging to know that a hibernating IMF and World Bank may some day reawaken, it would be far better to see them invigorated now. Хотя тот факт, что МВФ и ВБРР, перед которыми стоит угроза застоя, могут однажды вновь пробудиться, ободряет, было бы гораздо лучше, если бы они «очнулись» уже сегодня.
But I knew Walter had a big day today, And if I called, you'd come. Я знаю, что ты не любишь быть нянькой, но у Уолтера сегодня важный день, а если бы я позвонила, ты бы все бросил и приехал сюда.
Within his programme, Mr. J. Dienstbier is on a visit to Kosovo and Metohija this very day. В рамках своей программы как раз сегодня с визитом в Косово и Метохии находится г-н И. Динстир.
"Today is a good day for people living with HIV/AIDS in developing countries," said Nelson Otwoma, the HIV/AIDS community representative on UNITAID's Executive Board. Во всем мире только 42% всех нуждающихся в лечении ВИЧ, сегодня получают его; мы верим, что после проработки всех деталей, пул поможет изменить эту неприемлемую ситуацию.
Now that you've had your attack for the day, let's endeavor to recapture our good humor and remember our breeding. Теперь, когда претензий на сегодня к тебе больше не осталось,... давай приложим все усилия, чтобы вернуть наше хорошее чувство юмора и вспомнить о нашем воспитании.
So, Master Scrooge, graduation day! Итак, господин Скрудж, сегодня ваш выпуск, и всё же...
Since the time the company started working in this area, a dozen of successful implementations are performed and the support of the majority of solutions is done by the present day. Со времени, когда фирма начала заниматься данным направлением работы, проведен не один десяток успешных внедрений, поддержка которых осуществляется и сегодня.
What is this, "bring your mom to work" day? Так что мне делать с вашей лекцией сегодня?
Of course, pundits of all colours have, somewhat belatedly, now picked upon "good government" as the catchphrase of the day. Конечно, ученые мужи самых разных школ, может быть, с некоторым опозданием ухватились сегодня за "эффективное государственное управление", которое стало современным модным словом.
Today, 2.7 billion people survive on less than $2 a day and hundreds of millions are either unemployed or underemployed. Сегодня примерно 2,7 миллиарда человек живут меньше, чем на два доллара в день, а сотни миллионов либо не имеют работы, либо вынуждены работать на основе неполной занятости.
Each passing day brings increased public awareness about the ever-pressing and inevitable consequences of climate change, the challenge to sustainable development which we confront today. Изо дня в день растет уровень осознания и осведомленности общественности о все более актуальных и неизбежных последствиях изменения климата, а именно о брошенном нам сегодня вызове, создающем проблемы для устойчивого развития.
Good, and I believe the grain of the day Хорошо, и, кажется, сегодня главным блюдом в столовке будет пшенная каша, я в восторге.
Okay, Seamus, today's the day you finally ask out that barista. О.К. Шеймус, сегодня тот день когда бы наконец то пригласишь на свидание эту баристу. (тот кто готовит и разливает кофе)
Today is the first day since I've been Jane Сегодня первый день с тех пор, как я стала Джейн, когда я ни разу не подумала:
That for my special day, I won't have a hairdresser? Что сегодня самый важный день в моей жизни - девичник, и я появлюсь на нем без прически и макияжа?
And the reason that you're here this early this morning is because it's Mike Ross' first day back. А сегодня ты заявился ни свет ни заря потому, что сегодня Майк возвращается на работу.
Today you learn the hardest lesson a commander can learn: How to live how to live to fight another day. Сегодня вы получили сложнейший урок командира: как выжить сегодня, чтобы сражаться завтра.
No, but I've been wanting to meet you for such a long time, and when I woke up this morning, I told myself today is the day. Нет, но я так долго хотел с вами встретиться, и когда я проснулся сегодня утром, я сказал себе, что сегодня именно тот день.
a liver capsule with a phosphorus which Emily Arundel would take today, tomorrow, or the day after that? фосфором, который Эмили Арендел приняла бы сегодня, завтра и послезавтра.
It'll be uploaded to the ECF by the end of the day. Он будет готов сегодня к концу дня.