Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
Not to be pushy, but a deal is a deal, and today's a carb day for me. Не хочу быть настойчивой, но сделка есть сделка. А сегодня у меня день углеводов.
What is this, "bring your kids to work" day? Сегодня что, день, когда на работу можно брать детей?
I love you and my children deeply let each day grow and grow Я очень люблю тебя и наших детей. Сегодня, завтра, пусть проходит день за днем.
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
Now, if there's nothing else, I have a really full day. Если у вас ко мне всё, сегодня у меня много дел!
I told her to come out since it's our 100th day anniversary. потому что сегодня 100 дней с нашей свадьбы.
I wish I had the day off, too. жаль, что сегодня не выходной.
Is today the day in which the world's continuum is completed? И не сегодня ли мир обрёл свою конечную форму?
On a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications? В такой день, как сегодня, если мы перережем телефонные линии, и им придётся переключиться на радио, будут ли они шифровать свои передачи?
What if we go for a walk, possibly, because it's such a lovely day? Э... что, если бы мы пошли прогуляться - сегодня, похоже, прекрасный день, а?
The day before New Hampshire, there's a marriage story, and now in South Carolina we have this? За день до выборов в Нью-Гемпшире история о ссоре, а сегодня в Южной Каролине это?
Today as we once again raise our flag over the embassy, let's remember the day it was taken down, and the hardships that followed, and vow to keep alive the promise of American ideals that this flag symbolizes. Сегодня когда мы снова поднимаем наш флаг над посольством, давайте вспомним тот день, когда он был спущен, те испытания, которыми это сопровождалось, и поклянемся хранить верность американским идеалам, которые этот флаг символизирует.
Today's the day for the USO show we're so happy we get to go Сегодня будет шоу вечерком! Мы рады, что туда пойдём!
Before they rode into battle, the Sioux used to say "This is a good day to die." Перед битвой индейцы Сиу говорили: "Сегодня хороший день, чтобы умереть."
Or maybe like the day, today, when you checked into this hotel here two hours ago? Или, может быть, как сегодня, когда ты въехала в эту гостиницу два часа назад?
So tell me, exactly how many different kinds of wood have you sampled in your day? Скажи-ка, сколько разных образцов ты за сегодня изучил?
365 days in the year, and this has to be the day. В году 365 дней, ну почему именно сегодня?
Today's the day when I will have them! Вот сегодня... я эту руку точно заберу!
If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved. Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие.
Look. Saturday is my free day, right? Сегодня у меня танцы, химчистка.
It's been kind of a strange day, and probably most strange for the two of you, because, once again, the family that you know is changing. Сегодня очень странный день. и, наверное, наиболее странный он для вас двоих потому, что семья, которую вы знаете, меняется снова.
It's his birthday and it's his last day? У него сегодня и день рождения, и последний день работы?
I've had a long day and I've had bloody enough. Сегодня у меня выдался долгий день, так что хватит!
How could I possibly be expected to handle school on a day like this? Как я могу пойти в школу, если сегодня такой чудесный день?
Today is a new day, and I want you to know... I love this town. Сегодня новый день и я хочу, чтобы вы знали - я люблю наш город!