| We'll keep the business for the rest of the day, then sell it again tomorrow. | Дело будет нашим сегодня, а завтра мы снова продадим его на пару часов. |
| That if Lily's happiness depends on my signature on these, you will have them by the end of the day. | Если счастье Лили зависит от моей подписи, ты получишь её сегодня. |
| You want to just call it a day? | Ты хочешь все просто оставить сегодня? |
| I would enjoy to converse in the stillness, after the day, like that. | Я бы с радостью пообщалась сегодня вечером в тишине и покое. |
| But, it's only Tuesday now and we've done most of it apart from the stuff we can't do before the day. | Но сегодня только вторник, а мы уже почти всё сделали, кроме того, что нужно будет делать накануне. |
| Isn't this a school day? | А сегодня разве не учебный день? |
| Lucky it wasn't Tuesday, Tuesday's trash day. | Повезло, что сегодня не вторник, во вторник вывозят мусор. |
| Appear to be that way for Vince today and who knows, maybe Uncle Ari will deliver a present by day's end. | Прийдется стать таким сегодня, ради Винса и кто знает, возможно дядя Ари, подарит тебе подарок к концу дня. |
| The commissioner has kind of a packed day, if we could dive in here. | У комиссара сегодня напряжённый день, и нам следовало бы вплотную заняться нашим делом. |
| This is a great day in our town's history. | Сегодня великий день в истории нашего города. Почему? |
| Today is a great day for democracy! | Сегодня - великий день для демократии! |
| We were supposed to bring snack today to the day care | Мы должны были сегодня приносить закуску в детский сад |
| You think today was an easy day for me? | Думаешь, у меня сегодня был лёгкий день? |
| friends Today is a big day. | Друзья мои, сегодня знаменательный день. |
| It's a fine day in Hong Kong today with plenty of sunshine | Сегодня в Гонконге прекрасный... солнечный день. |
| Can I exercise just for tonight, like a day pass? | Можно я только сегодня позанимаюсь, типа однодневного пропуска? |
| If there was ever a day to care how you present yourself, It's today. | И если пора подумать о твоём внешнем виде, то как раз сегодня. |
| Today's the day, humankind! | Сегодня великий день, род человеческий! |
| This could turn out to be the luckiest day of my life. | Похоже, сегодня самый удачный день в моей жизни. |
| Hang on, no, I thought it was your day off. | Погоди, я думал, у тебя сегодня выходной. |
| Dad went looking for Barney to help him but didn't know it was his day off, and caught Frank pretending to be the boss and interviewing for a large- breasted personal assistant. | Отец отправился за помощью к Барни, но он не знал, что у того сегодня выходной, и застал Фрэнка, прикидывающегося боссом и собеседующего большегрудую личную ассистентку. |
| It's our good deed for the day, all right? | Это наш взнос в копилку за хорошую карму на сегодня, лады? |
| [Whistling] - That's the day, guys, thanks! | Мужики, на сегодня всё, спасибо! |
| Well, maybe I can be the hero of the day, then. This... was taken earlier this afternoon. | Может я смогу стать героем дня... вот это было записано раньше, сегодня днем. |
| Chuck's having such a difficult day, And since I'm sure you are, too, I thought you might have some words of advice. | У Чака сегодня такой трудный день, как и у тебя тоже, я подумала, что ты могла бы дать некоторые советы. |