Is it possible to get a decision by the end of the day? |
Могу я рассчитывать, что решение будет сегодня? |
Is it "bring your dog to work" day? |
Сегодня день "приведи собаку на работу"? |
Actually, I've been thinking, and seeing as how this is a day of historical significance, |
Вообще-то я тут подумал, и, учитывая, что сегодня день исторический значимости |
Tonight I'd like some... broth, like yesterday and the day before. |
Сегодня я хотел бы... бульон... как вчера... как позавчера... |
Who can I get on a day like this? |
Ну что за ужасный день сегодня? |
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. |
И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем. |
It is as valid today as on the day it was signed by the founder of the House of York. |
Он так же в силе сегодня, как и в тот день, когда он был подписан основателем Йоркской династии. |
Either it's your day or it's not, Sweetpea. |
Но сегодня либо твой день, Кукурузинка, либо не твой. |
It's not your day, is it? |
Сегодня - не ваш день, помнишь? |
If you are to be arrested, today is the day |
Если вас арестовать, то сегодня - великий день. |
My friend, do you know what day it is today? |
Подруга, ты в курсе, какой сегодня день? |
It's the day you and I sit down and have a talk and get this straightened out. |
Сегодня день, когда мы должны сесть и поговорить, и все исправить. |
Well, I was going to have you two flip a coin, but since the genius can't be bothered, today's your lucky day. |
Ну, я собирался предложить вам двоим кинуть монетку, но поскольку наш гений не будет тут занудствовать, то сегодня твой счастливый день. |
I got my license, and I thought since you came over to my house the day you got your license, I would come over to your house the day I got my license, which is today. |
Я получила права, и я подумала, что также как ты приехал ко мне домой в тот день, когда получил права, я могла бы приехать к тебе домой, в тот день, когда получила свои, т.е. сегодня. |
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast! |
Но сегодня важный день, а в важный день важно хорошо позавтракать! |
Target 1.1 follows the World Bank by calling for the eradication, by 2030, of "extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day". |
Цель 1.1 основана на стандарте Всемирного банка и содержит призыв повсеместно искоренить к 2030 году «крайнюю нищету, которая сегодня определяется как жизнь на менее чем на 1,25 долл. США в день». |
When we go back there, on another nice day like today, I'll let you know! |
Когда вернемся, если выдастся такой же хороший денек, как сегодня, я тебе скажу! |
You might have driven to the pits that morning so your top speed for the day so far is maybe 40 miles an hour |
Вот ты приехал сегодня сюда, заехал в пит, и весь день твоя скорость была максимум 40 миль в час... |
I have the day off but I'm working tonight at the clinic, you know I do that sometimes. |
У меня выходной, но я рабочий в клинике сегодня ты знаешь, я делаю это иногда |
So Doug and Jeannie, first day of work today, right? |
У Джинни и Дага сегодня первый рабочий день? |
You think just because it's the last day of school, you can sit and socialize the entire period? |
Думаешь, раз сегодня последний день учёбы, можно отсиживаться в сторонке и трепаться весь урок? |
As is the time when the day gets up, as it is today, |
Как называется время, когда день встаёт, как сегодня, |
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks? |
Сегодня суббота или воскресенье или рабочий день для училки или один из твоих больничных? |
Did you not wake up this morning thinking today was another opportunity to mess up some bad guy's day? |
Вот ты, когда проснулся сегодня, подумал, "вот еще одна возможность испортить день какому-нибудь злодею"? |
Then why don't you explain "It's a new day, Warren"? |
Тогда почему бы тебе не объяснить, что значит "Сегодня новый день, Уоррен"? |