| I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. | Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день. |
| Gentlemen, this is a historic day for all of boy- and mankind! | Господа, сегодня исторический день для всей мужской половины человечества. |
| You said yourself, she probably didn't even know what day it was. | Сам посуди, она, может, и не помнила, какой сегодня день. |
| Well, guess if this is my last meal, I ought to be grateful that it's ice cream day. | Что ж, если это моя последняя трапеза, мне стоит благодарить судьбу, что сегодня на десерт мороженое. |
| But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. | Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
| And being the current day, of course, we started our own Facebook group. | И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня. |
| Do you know what day this is, Madeline? | Знаешь, какой сегодня день, Мэделин? |
| It's my first day of teaching in L.A. | Сегодня я первый день преподавания в Лос-Анджелесе |
| I got bumped from Lily's career day this morning by a periodontist. | Я вылетел сегодня утром с дня карьеры в школе у Лили, из-за пародонтолога. |
| Isn't it your first day back working with Claire? | Разве сегодня не твой первый день работы с Клэр? |
| You're a nice kid, but today is a good day for you to grow the hell up. | Ты милый паренёк, но сегодня подходящий день, для того, что бы ты в конце концов повзрослел. |
| It's my daughter's first day of kindergarten, | Сегодня моя дочка впервые идет в садик. |
| Not today? Brooke Davis, this is a shopping day... you will never ever get back again. | Брук Дэвис, сегодня день шоппинга, и ты еще никогда в такие дни не возвращалась домой с пустыми сумками. |
| Before we take roll, I want to tell you that today will be my last day with you. | Пока не начали, хочу сказать, что сегодня у меня с вами последний урок. |
| This is your lucky day, son. | Сынок, сегодня твой счастливый день. М: |
| I've got a very busy day, too. | И у меня сегодня полно дел. |
| Swell, but I'm having a bit of a day, so let's say we skip the usual two-step. | Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага. |
| If you promise you won't talk about what we've done another day I'll surprise you again. | Если ты обещаешь не говорить о том, что мы сделали сегодня, на днях я обещаю еще один сюрприз. |
| Well, that's a wrap on the first day of filming here in Austin, Texas. | Что ж, первый день съемок, здесь в Остин, Техас, на сегодня закончен. |
| Today's your last day as the leader of this operation! | Сегодня последний твой день как нашего пахана! |
| I'm so sorry I didn't tell you, but today is the day I was going to marry Chad. | Прости, что не сказала, но как раз сегодня я должна была выйти за Чада. |
| Well, today's probably not the best day, you know? | Знаешь, сегодня наверное не самый удачный день. |
| Do you know what day it is today? | Ты знаешь, что за день сегодня? |
| Today's the day we finish off Jo Gwan Woong. | Сегодня Чо Гван Уну придёт конец. |
| Today is not the day for you to run out of milk shakes, because today I've had my identity stolen. | Сегодня у вас не может закончиться молочный коктейль, потому что у меня украли личные данные. |