I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. |
Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день. |
Gentlemen, this is a historic day for all of boy- and mankind! |
Господа, сегодня исторический день для всей мужской половины человечества. |
You said yourself, she probably didn't even know what day it was. |
Сам посуди, она, может, и не помнила, какой сегодня день. |
Well, guess if this is my last meal, I ought to be grateful that it's ice cream day. |
Что ж, если это моя последняя трапеза, мне стоит благодарить судьбу, что сегодня на десерт мороженое. |
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. |
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
And being the current day, of course, we started our own Facebook group. |
И мы создали свою группу в сети Facebook, которая действует и сегодня. |
Do you know what day this is, Madeline? |
Знаешь, какой сегодня день, Мэделин? |
It's my first day of teaching in L.A. |
Сегодня я первый день преподавания в Лос-Анджелесе |
I got bumped from Lily's career day this morning by a periodontist. |
Я вылетел сегодня утром с дня карьеры в школе у Лили, из-за пародонтолога. |
Isn't it your first day back working with Claire? |
Разве сегодня не твой первый день работы с Клэр? |
You're a nice kid, but today is a good day for you to grow the hell up. |
Ты милый паренёк, но сегодня подходящий день, для того, что бы ты в конце концов повзрослел. |
It's my daughter's first day of kindergarten, |
Сегодня моя дочка впервые идет в садик. |
Not today? Brooke Davis, this is a shopping day... you will never ever get back again. |
Брук Дэвис, сегодня день шоппинга, и ты еще никогда в такие дни не возвращалась домой с пустыми сумками. |
Before we take roll, I want to tell you that today will be my last day with you. |
Пока не начали, хочу сказать, что сегодня у меня с вами последний урок. |
This is your lucky day, son. |
Сынок, сегодня твой счастливый день. М: |
I've got a very busy day, too. |
И у меня сегодня полно дел. |
Swell, but I'm having a bit of a day, so let's say we skip the usual two-step. |
Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага. |
If you promise you won't talk about what we've done another day I'll surprise you again. |
Если ты обещаешь не говорить о том, что мы сделали сегодня, на днях я обещаю еще один сюрприз. |
Well, that's a wrap on the first day of filming here in Austin, Texas. |
Что ж, первый день съемок, здесь в Остин, Техас, на сегодня закончен. |
Today's your last day as the leader of this operation! |
Сегодня последний твой день как нашего пахана! |
I'm so sorry I didn't tell you, but today is the day I was going to marry Chad. |
Прости, что не сказала, но как раз сегодня я должна была выйти за Чада. |
Well, today's probably not the best day, you know? |
Знаешь, сегодня наверное не самый удачный день. |
Do you know what day it is today? |
Ты знаешь, что за день сегодня? |
Today's the day we finish off Jo Gwan Woong. |
Сегодня Чо Гван Уну придёт конец. |
Today is not the day for you to run out of milk shakes, because today I've had my identity stolen. |
Сегодня у вас не может закончиться молочный коктейль, потому что у меня украли личные данные. |