Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
She called in sick today, but I'm guessing it's 'cause it was Meredith's first day. Она взяла отгул сегодня, так как приболела, но я предполагаю, что это потому, что это был первый день Мередит.
I know you don't want to babysit, But I knew Walter had a big day today, And if I called, you'd come. Я знаю, тебе не хочется с ним нянчиться, но у Уолтера сегодня был важный день, и ты бы приехал, если бы я позвонила.
Yes, yes! It's their wedding day. Да, сегодня - день их свадьбы!
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York, all of his friends' parents would ask them "What did you learn in school?" at the end of a day. Исидор Айзек Раби, лауреат Нобелевской премии, сказал, что когда он рос в Нью-Йорке, родители его друзей спрашивали их: «Чему вас сегодня научили в школе?».
I hope the Emperor has not forgotten... that this is the day for his maths class Надеюсь, император не забыл, что сегодня мы занимаемся математикой.
Now, your next patient is kind of your last patient for the day. Ваш следующий пациент, вроде как, Ваш последний на сегодня.
"Maybe today's the day she'll come back." "Может, сегодня она будет прежней".
See, today is the day I take back what is mine. Видите ли, сегодня тот день когда я заберу то, что мне принадлежит
Did no-one tell them it's the day of rest? Никто не сказал им, что сегодня выходной?
This is the day their monthly bath, Dedalus? Не сегодня ли день вашего ежемесячного омовения, Дедал?
Remember, I told you I have a big day today, okay? Помнишь, я говорила, что сегодня важный день?
Tell her you'd love to sit next to her today and every other day, because life is short, and no one deserves to ride the bus alone. Сказать ей, как тебе хочется сидеть рядом с ней, сегодня и в любой другой день, потому что жизнь коротка, и никто не заслуживает того чтобы ездить в автобусе в одиночку.
Sorry to interrupt, but what's the soup of the day? Извиняюсь, что прерываю, а какой сегодня суп дня?
This here is baking day, and you know how Cook is! Сегодня день печь пироги, а вы знаете кухарку!
It's your last day, isn't it, Mr Coates? Последний день сегодня, а мистер Коутс?
So, what is this, bring your kid to work day? Так в чем дело, сегодня все привозят своих детишек на работу?
Do you have any idea what day it is today? Ты знаешь, что сегодня за день?
Do you know what day it is? Так, какой сегодня день? Среда, сеньор.
Your trash is gone, and it's not trash day, and there's a sedan parked across the street... U.S. government plates, tinted windows. Твоего мусора нет, а сегодня мусор не убирают, и на той стороне улицы припаркован седан... правительственные номерные знаки, затемненные окна.
Call it a day, why don't we? На сегодня достаточно, почему бы нет?
Miguel, if you loved me so much, you'd have remembered what day it is. Если бы ты любил меня так, как говоришь, ты бы вспомнил, какой сегодня день.
It's such a lovely day, shall we go to the park? Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
Will you have another break later in the day? У тебя сегодня еще будет перерыв?
Today is not the day to tell me that I'm too old! Сегодня не подходящий день называть меня старой.
Cora, are aware of what day it is? Кора, ты знаешь, какой сегодня день?