Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
And I've got this totally crazy day. И у меня сегодня тот ещё день будет.
You're in your house. I thought today was the day. Я думала, сегодня всё получится.
You know what a day I've had? Вы знаете какой у меня сегодня был день?
Chief, we've ended up having a really good day so far. Шеф, сегодня все вроде неплохо прошло.
I mean, you were incredible at video games back in the day, but that's a useless skill now. Когда-то ты потрясающе играл в видеоигры, но сегодня пользы от этого ноль.
So let's have a fabulous Runway day. так, давайте сегодня взорвём Подиум!
Today is the day you meet the headband's owner? Это сегодня вы встречаетесь с владельцем повязки?
What was my profit for the day? И сколько же я сегодня заработал?
What a beautiful day but scones'll make it better Сегодня чудесный день, но булочки сделают его лучше.
Excuse me if I am hasty, but I have a busy day. Прости за то, что тороплюсь, но у меня сегодня занятой день.
Emile, this must be my lucky day! Эмиль, сегодня у меня счастливый день!
And all that on a bowl of soup a day. Я сегодня съел лишь одну жалкую миску бобов.
It's a beautiful day and I thought I could drop by and... Сегодня замечательный день, и я подумал, а не пойти ли нам...
You know what day it is, Jax? Ты знаешь какой сегодня день, Джекс?
No other road No other way No day but today Нет другой дороги, нет другого пути, нет другого дня - только сегодня.
Today you are "boss" in a whole day Сегодня ты весь день будешь боссом.
If they're going for six attacks before the vote on Friday, we're looking at two hits a day, possibly one this afternoon. Если они собираются устроить шесть нападений до голосования в пятницу, то мы получаем по два нападения в день, возможно, одно - сегодня днём.
It's your second day, right? У тебя сегодня второй день, да?
But today is not a day to wallow in sadness. Но сегодня не тот день, когда можно предаваться унынию.
This must be my lucky day. Надо же, как мне сегодня везёт!
Why would Michael take the day off? Почему? Майкл решил взять сегодня выходной?
Then, because today's the first day, how about 2 special things? Так как сегодня первый день, то как насчёт двух особенных вещей?
Today's a beautiful day, right? Сегодня прекрасный день, не так ли?
Red, you lose a day's clink. Рыжий, сегодня ни гроша не получишь.
Despite its publication some time ago, this work remains timely because it raises and tries to resolve a number of questions that are still very much issues of the day. Несмотря на то, что этот труд был опубликован некоторое время тому назад, он по-прежнему является актуальным, поскольку в нем поднимается ряд вопросов, которые и сегодня являются крайне злободневными, и предпринимается попытка их решения.