Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Day - Сегодня"

Примеры: Day - Сегодня
And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today. И это письмо... Питер Стэндиш написал леди Энн, матери Кейт, в день, когда он прибыл из Нью-Йорка, то есть сегодня.
Friends, this a day of joy! Друзья! Сегодня у нас счастливый день.
I made an appointment for this evening, so I'll need my day cleared tomorrow. Я назначила осмотр на сегодня, так что завтра не смогу работать.
No, really. 'Cause you're having a bad day. Потому что у вас сегодня неудачный день.
Well, then, it's your lucky day, because I hate cats. Что ж, тогда вам сегодня повезло, я-то кошек ненавижу.
Cathy, I promise it's the last day Катюш, у них сегодня последний день.
Bianca, don't you want to see this beautiful day? Бьянка? Разве ты не хочешь взглянуть, какой сегодня замечательный день?
I understand that I don't have studio time scheduled now, but this is the greatest day of our collective lives. Я понимаю, что сейчас на студии не мое время, но сегодня знаменательный день для нашего коллектива.
"I thought it would take longer,"but today was the lucky day. Я думал, на это уйдет больше времени, но сегодня мне повезло.
Captain Landis, what day are we on? Капитан Лэндис, какой у нас сегодня день?
There's a flight out tonight, so I would love to spend the day with you. Вылет сегодня вечером, так что я бы с удовольствием провел этот день с тобой.
This is not a good day Everybody should leave Сегодня у нас не лучший день.
Is this the day for your monthly wash, Kinch? Сегодня ли, Клинк, день твоего ежемесячного омовения?
I normally wouldn't ask to turn it down but today was my first day of law school and I have... Я не стал бы просить сделать потише, но сегодня - мой первый день на юрфаке, и я должен...
But we don't want your help, it's your day. Не надо, сегодня твой день.
Today's her day off, but I'll give her a call. У нее сегодня выходной, но я ей позвоню.
My last class of the day is advanced English and I'm really excited to finally learn with the smartest kids in the school. Мой последний урок на сегодня - это углубленный английский, и я действительно взволнован, ведь буду учиться с самыми умными ребятами в школе.
We need to work together, harnessing the world's generosity, strength and attention, to tackle the most pressing humanitarian challenges of our day. Нам необходимо работать сообща, используя щедрость, силу и внимание государств мира для решения самых неотложных гуманитарных задач, стоящих перед нами сегодня.
I hope that during the course of the day the Secretary-General will do us the courtesy of being represented in this Hall. Надеюсь, что позднее сегодня Генеральный секретарь проявит любезность и позаботится о том, чтобы кто-то представлял его в этом зале.
He's 20 years old, and this is actually his very first day looking at himself in front of the mirror. Ему 20 лет, и сегодня он впервые в своей жизни посмотрит на себя в зеркало.
today is the most important day in the history of this precinct. сегодня самый важный день в истории этого участка.
It has been a very long day, and it has not yet come to an end. Сегодня был очень долгий день, и он пока не окончен.
On that terrible day, extremists killed nearly 3,000 innocent people, including citizens of dozens of nations represented right here in this Hall. В тот ужасный день экстремисты погубили около трех тысяч ни в чем не повинных людей, в том числе граждан десятков стран, которые представлены сегодня в этом зале.
President Fox (spoke in Spanish): Twenty-one years ago, on a day like today, a terrible earthquake battered my country. Президент Фокс (говорит по-испански): Двадцать один год назад в такой же день, как сегодня, в моей стране произошло страшное землетрясение.
For example, today a certain number of States and non-governmental organizations are telling us that cluster munitions is the subject of the day. Например, сегодня определенное число государств и неправительственных организаций заявляют, что на данный момент актуальной темой являются кассетные боеприпасы.