| A commutative scheme means that if some data is encrypted more than once, the order in which you decrypt this data will not matter. | Коммутативная схема означает, что если некоторые данные зашифровывают более чем один раз, порядок, в котором их расшифровывают, не имеет значения. |
| By recognizing the individuals behind the data, companies can access and share in that value, within a fully inclusive data economy. | Понимая, что за такой информацией стоят частные лица, компании могут оценить ее и разделить ее стоимость, получая полные и всеобъемлющие данные для экономики. |
| The individual node only saves information about the "direction" it received data from and sends its data accordingly. | Каждый узел хранит информацию только о «направлении», из которого поступают данные, и так же их отправляет. |
| APOGEE should be collecting data from 2011 to 2014 with first release of data in July 2013. | APOGEE собирает данные с 2011 по 2014 год, первые публикации - июль 2013 года. |
| The format only supported motion data, user preferences and a list of devices used in the capturing of the motion data. | Этот формат поддерживал только данные о движении, пользовательские параметры и список использованных для этого устройств. |
| The original patron data can then be totally deleted and there will be no way to link the new data to a particular patron. | Исходные данные патронов затем могут быть полностью удалены и не будет возможности связывать новые данные с конкретным патроном. |
| The site is requesting new data. Review the data before you send it. | Этот веб-узел запрашивает новые данные. Просмотрите данные перед отправкой. |
| General data on passenger flows for different lines and stations (official data of the Moscow metro for 2008) are available here. | Обобщенные данные пассажиропотоков по линиям и станциям (официальные данные Московского метрополитена за 2008 год) можно посмотреть здесь. |
| While data on approved projects were not conclusive, pipeline data indicate a trend towards a smaller number of larger projects. | Хотя данные, касающиеся утвержденных проектов, не носят обобщающего характера, экспериментальные данные свидетельствуют о наличии тенденции к осуществлению меньшего числа более крупных проектов. |
| It was stated to have data transfer speeds of 480 Mbit/s (60 Mbyte/s), with plans to increase data throughput over time. | Данные будут передаваться со скоростью 480 Мбит/с (60 МБ/с), с планируемым со временем увеличением пропускной способности. |
| We have all of the precipitation data and the temperature data. | У нас данные об осадках, и о температуре. |
| We have a lot of data, but I think sometimes we go beyond data with the real truth of what's going on. | У нас много данных; я думаю, что иногда мы идём дальше чем просто данные, с полным пониманим происходящего. |
| And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute. | В базе содержатся все данные переписи, и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди. |
| But I'm a scientist and I don't like to make data out of anecdotes, so let's look at some data. | Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные. |
| Cross-sectional data can be used in cross-sectional regression, which is regression analysis of cross-sectional data. | Перекрестные данные могут использоваться в регрессии перекрестных данных. |
| But by extracting the data, all personally identifiable information is deleted, and the data warehouse is clean. | Но, извлекая данные, все персональные данные удаляются, а хранилище данных является чистым. |
| The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data. | Этот заголовок содержит имя поля данных и формулу, по которой создаются данные. |
| In particular, unscrupulous users should not be able to change the data and then present them as "TBFRA data". | В частности, важно обеспечить, чтобы недобросовестные пользователи не могли изменить эти данные, а затем представить их в качестве "данных ОЛРУБЗ". |
| And now the crucial thing is that data and data analysis is only good for the first part. | Самое важное состоит в том, что данные и анализ данных годятся только для первого шага. |
| At present much of this transfer of data takes place through diskettes, but some offices are able to send and receive this data electronically over telephone connections. | В настоящее время в большинстве случаев такая передача данных осуществляется в форме пересылки дискет, однако некоторые отделения имеют возможность передавать и получать эти данные в электронной форме по линиям телефонной связи. |
| Test data will be requested and run through the conversion processes at Headquarters to identify precisely possible difficulties in the data conversion. | Будут запрошены данные для проверки, которые будут переведены в новый формат в Центральных учреждениях, с тем чтобы точно выявить возможные трудности в преобразовании формата данных. |
| Make a beautiful website, but first give us the unadulterated data, we want the data. | Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные, они нам нужны. |
| You have data, and data in neuroscience is sensory input. | У вас есть данные, и в нейробиологии это сенсорные исходные данные. |
| Your personal data is confidential, and Aquarius will not share your personal data with third parties. | Персональные данные: Предоставленная вами информация является конфиденциальной, и мы не разглашаем ее третьим лицам. |
| The ECE/FAO secretariat has supplied the TBFRA data in the requested format for the incorporation into the Global FRA 2000 data set. | Секретариат ЕЭК/ФАО представил данные ОЛРУБЗ в необходимом формате для их включения в Глобальную ОЛР 2000 года. |