Baseline data 2001: Regular reports on 2 subprogrammes. |
Исходные данные на 2001 год: регулярное представление докладов по двум подпрограммам. |
Baseline data 2001: UN-HABITAT currently involved in 12 post-disaster situations. |
Исходные данные на 2001 год: в настоящее время ООН-Хабитат участвует в урегулировании 12 посткризисных ситуаций. |
The UNMOVIC inspection report system uses data from the site database. |
Действующая в ЮНМОВИК система отчетов об инспекциях использует данные из базы данных об объектах. |
Statistical data concerning Roma girls with incomplete education are not available. |
Просьба также представить статистические данные о масштабах отсева девочек народности рома и о программах поддержки их дальнейшего образования. |
This will include data on e-Commerce and IT readiness and usage. |
Вопросник будет охватывать данные об электронной торговле и готовности к использованию ИТ и использовании ИТ. |
All data are systematically checked for under-reporting and corrected according to standard demographic techniques. |
Все данные систематически проверяются на предмет выявления заниженных оценок и корректируются в соответствии со стандартными методами демографической статистики. |
Twenty-one of the 22 Parties submitted emission data under the Protocol. |
В соответствии с этим Протоколом свои данные представила 21 Сторона из 22 Сторон. |
In such cases printed data may be necessary or useful. |
В таких случаях могут понадобиться или быть полезными данные в печатном виде. |
Emission data were presented from 1970 to 2000. |
Данные о выбросах СОЗ охватывают период с 1970 по 2000 год. |
All laboratories reporting data to ICP Waters participate in national and international intercomparison. |
Все лаборатории, представляющие данные в МСП по водам, участвуют в национальных и международных программах взаимосопоставления полученных результатов. |
A study included data on ship emissions in ports. |
Исследование включает данные об уровнях выбросов с судов, находящихся в портах. |
Even if incomplete, these data provide a more global estimate of releases. |
Несмотря на то, что эти данные являются неполными, они представляют более глобальные оценочные показатели выбросов. |
But the above data are neither absolute nor homogeneous. |
Вместе с тем приведенные выше данные не являются ни абсолютными, ни однородными. |
Gender disaggregated data about professional training appears below. |
Ниже приведены данные о профессиональной подготовке с разбивкой по признаку пола. |
Monitoring activities remain minimal, and data is not always reliable. |
Деятельность в области мониторинга по-прежнему осуществляется на минимальном уровне, а полученные данные не всегда внушают доверие. |
All data in the disseminate database tables is static. |
Все данные, содержащиеся в таблицах базы данных для распространения, являются статичными. |
Recent data show a decrease in malnutrition in children. |
Недавно полученные данные свидетельствуют о сокращении числа детей, не получающих полноценного питания. |
In return they want market intelligence and user feedback about their data. |
Взамен они хотели бы получать данные о конъюнктуре рынка и отзывы пользователей о своих данных. |
Statistical data and spectacular cases of violence against women were widely broadcast. |
Статистические данные о насилии в отношении женщин и наиболее вопиющие случаи его проявления доводятся до сведения широкой общественности. |
The 2002 call for data to national focal centres included dynamic modelling data. Nineteen of the 24 centres reported new critical loads data and 10 of these provided dynamic modelling data. |
Направленный в 2002 году национальным координационным центрам запрос о предоставлении данных охватывал данные о динамическом моделировании. 19 из 24 центров представили новые данные о критических нагрузках, а 10 из них представили данные о динамическом моделировании. |
The current section provides updated project cycle data through June 2001. |
В настоящем разделе представлены обновленные данные о проектном цикле на период до конца июня 2001 года. |
To accept these requests for changes in the respective baseline data. |
З. принять эти просьбы о внесении изменений в соответствующие данные, касающиеся базовых уровней. |
The 1997 population census provides data on 109 different nationalities residing in Lithuania. |
В ходе переписи населения 1997 года были собраны данные о 109 различных национальностях, проживающих в Литве. |
Source: General demographic data on population 1996, 1998. |
Источник: Общие демографические данные о народонаселении, 1996 год, 1998 год. |
It reflects all data available as of August 2000. |
В нем отражены все данные, имеющиеся по состоянию на август 2000 года. |