Participants agreed that effective adaptation requires both high-quality climatic data and non-climatic data. |
Участники согласились с тем, что для эффективной адаптации необходимы, с одной стороны, высококачественные климатические данные, а с другой стороны, неклиматические данные. |
Security data The specific data needed to support security enforcing functions. |
Данные защиты Конкретные данные, необходимые для обеспечения защитных функций. |
The database held base data for national requirements and value-added data. |
В базе данных хранятся исходные данные в отношении национальных требований и усовершенствованные данные. |
For 2000, modelling data are used (no inventory data are available for this year). |
Для 2000 года использованы данные моделирования (данные кадастров за этот год отсутствуют). |
In analysing such data, current data is compared with some expected value to identify how these differ and assess the importance of the difference. |
При анализе таких данных последние данные сравниваются с определенным ожидаемым значением для выявления того, насколько они отличаются друг от друга, и оценки значимости этой разницы. |
There is a need to clearly explain the reasons for collecting data and how the data will be used and stored. |
Необходимо четко разъяснять мотивы сбора данных и то, как эти данные будут использоваться и храниться. |
Special confidentiality provisions for trade data also allow data to be released in this form. |
Специальные положения о конфиденциальности в отношении данных о торговле также позволяют публиковать данные в этой форме. |
The BR contains information provided both through direct data collections as well as administrative data obtained from other agencies. |
КР содержит информацию, обеспечиваемую с помощью прямого сбора данных, а также административные данные, полученные от других учреждений. |
Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. |
В таком же виде распространяются и многие краткосрочные показатели, такие, как ежемесячные или ежеквартальные данные о регистрации автотранспортных средств, разрешениях на строительные работы и т.д. |
However, for analytical purposes, where data are not available, the secretariat has carried forward the latest reported data. |
Однако в целях проведения анализа в тех случаях, когда данные отсутствовали, секретариат осуществлял перенос последних сообщенных данных. |
Archived data were also considered a solution, as the cost of such data would be low. |
В качестве возможного решения рассматривались также и архивированные данные, поскольку стоимость таких данных невысока. |
Statistical offices can add value to census data by linking them to previous censuses and other data sets from surveys and administrative registers. |
Статистические управления могут сделать данные переписи гораздо полезнее, увязав их с данными предыдущих переписей и другими сводами данных, полученных в ходе обследований и административных описей. |
Urban population and protein consumption data could be used to obtain activity data to estimate emissions from domestic waste-water handling. |
В целях получения данных о деятельности, предназначенных для оценки выбросов в результате обработки бытовых сточных вод, можно использовать данные о численности городского населения и о потреблении белков. |
All relevant data should be collected, including data on areas of high nature value. |
Следует производить сбор всех соответствующих данных, включая данные о районах, представляющих большую природную ценность. |
Several NFCs announced that they were actively aiming at providing data in response to the next call for data in 2003/2004. |
Ряд НКЦ заявили, что они намерены оперативно представить данные в ответ на следующий запрос о предоставлении информации в 2003-2004 годах. |
Improvements: Activity data: Need to harmonize land-use and forestry activities in order to facilitate data inventory. |
Области для совершенствования: Данные о деятельности: для облегчения составления кадастра необходимо осуществлять согласованные мероприятия в области землепользования и лесного хозяйства. |
Annex III of the KPCS document requires that all participants provide production data and trade data. |
В приложении III к документу о ССКП предусматривается, что все участники должны представлять данные о добыче и о торговле. |
UNCTAD South-South Trade Information System data. UNCTAD FDI data. |
Данные системы информации о торговле Юг-Юг ЮНКТАД. |
The Secretariat should therefore use more recent economic data, including data for 2002, to calculate assessments. |
Поэтому Секретариат должен использовать для начисления взносов самые последние экономические данные, в том числе за 2002 год. |
Some data is held for billing purposes, other data is held for system performance auditing. |
Некоторые данные сохраняются для расчетов с абонентами, другие - для анализа производительности систем. |
Immigrant stock data were less frequent than flow data, with only two countries able to provide information about immigrants' parents. |
Данные о контингенте мигрантов поступали реже, нежели данные о потоках, и лишь две страны смогли представить информацию о родителях иммигрантов. |
Geographical information systems may include large-scale maps of buildings, data from remote sensing, and photogrammetric data. |
Геоинформационные системы могут содержать крупномасштабные карты застройки, данные дистанционного зондирования и фотограмметрические данные. |
Once received, the Meteorological Synthesizing Centre-West of EMEP will check data for consistency and if necessary request Parties to provide further explanations to their emission data reports. |
После получения данных Метеорологический синтезирующий центр-Запад ЕМЕП будет проверять данные на предмет их состоятельности и, при необходимости, просить Стороны представить дополнительные разъяснения по их сообщениям, содержащим данные о выбросах. |
While these data did not coincide, both sets of data were considered. |
Эти данные не совпали, однако оба набора данных были приняты к сведению. |
Received immigration flow data by type of data source |
Полученные данные об иммиграционных потоках с разбивкой по типу источника данных |