National data seemed not to be available. |
Судя по всему, национальные данные по этому вопросу отсутствуют. |
Planned studies will use high-resolution data from new optical and microwave Earth observation satellite systems. |
В рамках планируемых исследований будут использоваться данные с высоким разрешением новых оптических и микроволновых систем, установленных на спутниках наблюдения Земли. |
However, the commitment data conceal a disturbing trend. |
Вместе с тем данные о размерах выделяемых ассигнований скрывают тревожную тенденцию. |
Factual data are hard to gather on such matters. |
Данные, отражающие фактическое положение дел в связи с этими вопросами, собрать не так-то просто. |
Crash speeds between vehicles and pedestrians were collected from pedestrian accident data. |
Из данных о дорожно-транспортных происшествиях с участием пешеходов были отобраны данные о скорости столкновения между транспортными средствами и пешеходами. |
Most recent data on fair share financing from municipal budgets reflect a slight positive trend. |
Более новые данные в отношении справедливого распределения финансовых средств в рамках муниципальных бюджетов свидетельствуют о тенденции к некоторому улучшению положения. |
Preliminary data indicate that the overall fiscal deficit was kept well below the programmed level. |
Предварительные данные свидетельствуют о том, что общий дефицит бюджета находится на гораздо более низком уровне по сравнению с запланированным. |
Traffic data should be given for 2005. |
Данные о дорожном движении следует представлять за 2005 год. |
All ring countries have provided consumption data. |
Все включенные в поясное сопоставление страны представили данные по потреблению. |
However, the follow-up data shows that changes have taken place. |
Однако данные о результатах осуществления этой программы показывают, что определенные изменения уже произошли. |
Demographic data on staff composition and organizational trends is now continuously updated online. |
Демографические данные о составе персонала и данные об общеорганизационных тенденциях в настоящее время непрерывно обновляются в онлайновом режиме. |
OIOS reviewed data on cases completed between 2000 and 2003. |
УСВН проанализировало данные о делах, завершенных в период 2000 - 2003 годов. |
That data will inform future planning and operations. |
Эти данные будут служить источником информации для будущего планирования и проведения операций. |
Seven Parties submitted large point source 2000 emission data. |
Семь Сторон представили за 2000 год данные о выбросах из крупных точечных источников. |
Human resources workforce data, attitude survey |
Данные о рабочей силе, полученные от кадровых подразделений, обследование отношения к работе |
The current data shows that far more men than women apply. |
Имеющиеся на сегодняшний день данные свидетельствуют о том, что заявления подает значительно большее количество мужчин, чем женщин. |
The geographical departments monitor developments in country economies and collect data that are highly time-sensitive. |
Географические департаменты следят за изменениями в развитии экономики стран и собирают данные, которые в значительной степени являются чувствительными по времени. |
Preliminary unverified data show that Roma are probably considerably worse off than the majority population. |
Предварительные неподтвержденные данные говорят о том, что цыгане, вероятно, находятся в значительно худшем положении, чем большинство населения. |
Coastal and offshore engineering and pollution response plans require hydrographic data for sound management decisions. |
Гидрографические данные необходимы и для принятия обоснованных управленческих решений в рамках планирования инженерных сооружений в прибрежных и морских районах и реагирования на загрязнения. |
The following tables provide statistical data on asylum-seekers registered in Luxembourg. |
В нижеследующих таблицах приведены статистические данные о зарегистрированных в Люксембурге просьбах о предоставлении убежища. |
Unfortunately, data from various organizations indicate that the situation is worsening. |
К сожалению, данные, поступающие от различных организаций свидетельствуют о том, что ситуация ухудшается. |
Death: data for 191 countries; 0 countries with more than two data points. Prevalence: data for 191 countries; 0 countries with more than two data points. |
Смертность: данные по 191 стране; ни по одной из стран данные не собирались более чем два раза. Заболеваемость: данные по 191 стране; ни по одной из стран данные не собирались более чем два раза. |
The aggregated data on replies received are presented in Table 1. |
Обобщенные данные, составленные на основе полученных ответов, приводятся в таблице 1. |
Both microwave and optical data are obtained on oil spills. |
Данные о нефтяных пятнах поступают как от микроволновых, так и от оптических датчиков. |
The Expert Group discussed the methodological approach to obtaining and assessing available techno-economic data, to be used as input data for the RAINS model, and considered both current data and estimated data. |
Группа экспертов обсудила методологический подход к получению и оценке имеющихся технико-экономических данных, которые будут использоваться в качестве вводных данных в модель RAINS, и рассмотрела существующие в настоящее время данные и прогнозные данные. |