Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
ITC has published a new online portal to access data on its indicators of achievement and related data on development results. ЦМТ запустил новый сетевой портал, на котором размещаются данные о показателях достижения результатов и связанные с ними данные о результатах в области развития.
Space-derived data could help to formulate policies and permit informed decisions on the handling of water resources, but for many developing countries it was difficult to obtain such data, making international cooperation necessary. Космические данные могут способствовать разработке политики и принятию обоснованных решений по управлению водными ресурсами, однако для многих развивающихся стран трудно получить такие данные, что обусловливает необходимость международного сотрудничества.
For example in data portals, data will be more easily accessed and widely used, allowing for robust analyses. Например, данные в информационных порталах будут гораздо более доступными и более широко использоваться, что позволит оперативно проводить анализы.
It provides tools for data visualization, mapping and comparisons to enable users to combine data, create maps and publish and track the effective use of their findings. Она предусматривает возможности визуализации данных, картографирования и сопоставлений, которые позволяют пользователям комбинировать данные, создавать карты, публиковать свои выводы и отслеживать их фактическое использование.
Open and user-friendly formats and data access must be encouraged; data that are not open to the community should be uncovered. Необходимо развивать применение открытых и удобных для пользователя форматов и доступов к данным; следует раскрыть данные, которые свободно не предоставлялись общественности.
The experts had collected and reviewed data and information, and defined methodologies and processes for ensuring the quality of the data and for their use. Эксперты собрали и проанализировали данные и информацию и определили методологию и пути обеспечения качества данных и их использования.
The following data shall be considered as invalidated data: В качестве незачетных данных считают следующие данные:
Contrary to other OBD data, in-use performance data cannot be used to draw conclusions concerning the road-worthiness of an individual vehicle. В отличие от другой информации БД, данные эксплуатационной эффективности не могут использоваться для оценки эксплуатационной пригодности индивидуального транспортного средства.
It also was of the view that having Customs data stored in a data centre, not subject to specific national legislation, seems preferable. Группа экспертов также сочла, что, по-видимому, предпочтительнее хранить таможенные данные в центре данных, деятельность которого не подлежит регулированию на основании того или иного национального законодательства.
The scientific community will be encouraged to use the data for their research and the secretariat will continue to update the bibliography of publications using GGP data. Научным кругам будет рекомендовано использовать эти данные для своих исследований, а секретариат продолжит обновлять библиографию публикаций на основе использования данных ПГА.
Such a platform could also facilitate the sharing and exchange of data and provide baseline data to facilitate preparedness. Такая платформа также могла бы способствовать совместному использованию данных и обмену данными, а также предоставлять исходные данные для обеспечения более высокого уровня готовности.
Australia did not own its own remote sensing satellites, but was the largest user of foreign satellite data, and used open-source data. У Австралии нет своих собственных спутников для дистанционного зондирования, но она является крупнейшим пользователем иностранных спутниковых данных и использует данные из открытых источников.
Policies must determine which data is relevant and applicable for the monitoring framework as well as the frequency of data submission from all entities to the Office of Central Support Services. В стратегиях должно быть определено, какие данные являются актуальными и применимыми для механизма контроля, а также установлена периодичность представления данных всеми подразделениями Управлению централизованного вспомогательного обслуживания.
As a result, it is expected that the spatial information will be managed and distributed by an authorized portal site with qualified data being produced through data standardization. Как следствие этого ожидается, что управление и распространение пространственной информации будет осуществляться через утвержденный портал, а отвечающие критериям данные будут производиться посредством стандартизации данных.
B. Big data and open data В. Крупные массивы данных и открытые данные
The possibility of major breakdowns that could wipe out data makes users, particularly institutional users, reluctant to adopt cloud services for data storage. Возможность серьезных сбоев, способных уничтожить данные, вызывает у пользователей, особенно у различных организаций-пользователей, опасения, из-за которых они неохотно идут на внедрение облачных услуг по хранению данных.
However, the large amounts of complex data needed to build up detailed GIS layers is very expensive, particularly if high resolution data is required. Однако большие объемы сложных данных, необходимых для построения детализированных слоев ГИС, крайне дороги, в частности, если необходимы данные с высоким разрешением.
Some countries are also faced with legal impediments to having their statistical agencies gain access to certain administrative data sets, such as taxation records and agricultural commodity data. Некоторые страны сталкиваются также с юридическими препятствиями, лишающими их статистические учреждения возможности получить доступ к некоторым административным наборам данных, таким как налоговые отчеты и данные о сельскохозяйственной продукции.
The project has successfully retrieved and archived data from several past African censuses and these census data are now available for research. В рамках этого проекта были успешно собраны и заархивированы данные ряда прошлых переписей, проводившихся в странах Африки, и данные этих переписей теперь доступны для исследования.
Global monitoring data: The figure is regularly produced by the designated agency for global monitoring, based on country data. Данные глобального мониторинга: эти данные регулярно подготавливаются уполномоченным учреждением для целей глобального мониторинга на основе национальных данных.
An international crime classification should be capable of classifying both data at the point of recording and existing statistical data, for both administrative and survey-based systems. Международная классификация преступлений должна позволять классифицировать как новые данные в момент их регистрации, так и существующие статистические данные, в рамках административной системы и системы, основанной на обследованиях.
Within its responsibilities, the Ministry of Finance provided the budgetary data for preparation of Government account and these data were fully integrated in this process. В рамках своей компетенции Министерство финансов предоставило бюджетные данные для подготовки счета сектора государственного управления, и эти данные были полностью интегрированы в данный процесс.
The LS currently holds individual level data for more than 500,000 people, including data from all censuses since 1971. Сегодня ПИ содержит данные индивидуального уровня в отношении более чем 500000 человек, в том числе данные всех переписей начиная с 1971 года.
ERP systems allow data consolidation in a single database, which allows users to aggregate and retrieve data more easily and in a timely manner. Системы ОПР позволяют консолидировать данные в единой базе данных, вследствие чего пользователям становится проще своевременно агрегировать и получать данные.
For instance, in Norway, data under the IPPC Directive and PRTR data were merged to simplify the reporting process. Например, в Норвегии для упрощения процесса представления отчетности были объединены данные, предусмотренные Директивой о КПОЗ, и данные для РВПЗ.