Labour market data and data on households and housing were collected by questionnaires from a sample of the population. |
Данные о рынке труда, домашних хозяйствах и жилищном фонде были получены с помощью вопросников на основе выборки населения. |
It is necessary for Statistics Norway to combine data from different administrative registers, and data are further processed to obtain the variables required for censuses. |
Поэтому необходимо, чтобы Статистическое бюро Норвегии сводило воедино данные из различных административных регистров, а в дальнейшем эти данные обрабатываются с целью получения переменных, которые необходимы при проведении переписей. |
The project will generate data required for larger-scale interventions in Jamaica, together with data in other small island States. |
В ходе осуществления этого проекта будут получены данные, необходимые для проведения широкомасштабных мероприятий на Ямайке, а также данные по другим небольшим островным государствам. |
Although some data are available on the mobility of students, there are virtually no data on programmes and providers. |
Определенные данные о мобильности учащихся имеются, однако каких-либо данных о программах и провайдерах практически нет. |
If they do not have access to relevant official statistical data, they will often seek to collect their own data. |
Если исследователи не имеют доступа к соответствующим официальным статистическим данным, они нередко стремятся собрать свои собственные данные. |
In practice, the two most widely used data sources are tax data and the LCS. |
На практике двумя наиболее широко используемыми источниками данных являются налоговые данные и ОЗРС. |
However, these statistics were limited in disaggregating data by gender characteristics although some data related to gender issues were collected. |
Однако эти данные лишь в ограниченном объеме были дезагрегированы по признаку пола, хотя и проводился сбор некоторых данных, касающихся гендерных вопросов. |
In all cases, researchers may bring in data from their own institute to be combined with data from Statistics Netherlands. |
Во всех случаях исследователи могут использовать данные своих институтов в комбинации с данными Статистического Управления Нидерландов. |
The data from administrative sources often integrated with primary or other secondary data are very important for external researchers. |
Данные из административных источников, часто увязываемые с первичными или вторичными данными, имеют весьма важное значение для внешних исследователей. |
These data need to be supplemented with data on other countries. |
Эти данные необходимо дополнить данными по другим странам. |
The consultant on biological proxy data has provided data on carbon and nitrogen flux. |
Консультант, работавший с косвенными биологическими данными, представил данные об углеродном и азотном потоке. |
The Working Party invited UNECE member countries to provide the secretariat with missing data and to check the consistency of existing data. |
Рабочая группа предложила странам - членам ЕЭК ООН представить в секретариат недостающие данные и проверить соответствие существующих данных. |
In addition to the general data these records also include data on official interventions into families and procedures involving violent situations. |
Помимо общих данных эти сведения включают также данные о мерах официального вмешательства в случаях насилия в семье и о процедурах, которые следует при этом соблюдать. |
The Centre plans to complement the data obtained from this network by remote sensing data. |
Центр планирует пополнить получаемые из этой сети данные за счет данных дистанционного зондирования. |
The questionnaire data of all the persons included in the 1985 census were compared with register data on them. |
Данные из вопросников по всем лицам, охваченным переписью 1985 года, сопоставлялись с регистровыми данными о них. |
Employment data are among the key census data and their reliability is especially important. |
Данные о занятости относятся к ключевым данным переписи, и их надежность имеет особое значение. |
The 1985 census data were also compared with data from the Labour Force Survey for the same period. |
Данные переписи 1985 года также были сопоставлены с данными обследования рабочей силы за тот же период. |
Every year census data have been combined with the data of Labour Force Survey at individual level. |
Ежегодно данные переписи сопоставляются с данными обследования рабочей силы на индивидуальном уровне. |
Statistics Finland has constructed a checking system which compares new data with the previous year's data by municipality. |
Статистическое управление Финляндии создало систему проверки, которая сопоставляет новые данные с данными предыдущего года в разбивке по муниципалитетам. |
Register data were also used during coding and editing of the data. |
При обработке и кодировании данных использовались также данные регистров. |
If data on occupation or establishment are missing, data from the previous year can often be used. |
Если данные о занятии или заведении отсутствуют, зачастую могут использоваться данные за предыдущий год. |
Sometimes missing data on persons can be completed with data from the year before. |
В некоторых случаях отсутствующие данные о лицах могут замещаться данными за предыдущий год. |
The publication of data by municipal sub-areas and their assignment into municipalities often generates feedback, if users find the data illogical. |
Публикация данных по муниципальным подразделениям и их распределение по муниципалитетам зачастую вызывает реакцию со стороны пользователей, если те находят данные не логичными. |
Statistics Finland has compiles all register-based annual data into one longitudinal data file. |
Статистическое управление Финляндии сводит все регистровые ежегодные данные в один продольный файл данных. |
The main data sources are enterprise surveys and tax data, complemented by household surveys and other administrative sources. |
Основными источниками данных являются обследования предприятий и налоговые данные, дополняемые обследованиями домашних хозяйств и данными из других административных источников. |