Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
Purpose specification and limitation: This principle establishes the requirement that the purpose for which the data are collected should be specified to the data subject. Определение и ограничение цели: Этот принцип устанавливает то требование, что цель, для которой собираются данные, должна быть указана субъекту данных.
Reliable data and data products are essential for the development of an effective poverty reduction strategy and other national mechanisms and strategies aimed at reducing poverty. Достоверные данные и информация необходимы для разработки эффективной стратегии сокращения масштабов нищеты и других национальных механизмов и стратегий, направленных на достижение этой цели.
The WGS reported that participants are reporting data regularly and the quality of the data and the analysis has improved. РГС сообщила, что участники представляют данные регулярно и что качество данных и их анализ улучшились.
The Office continues to address the lack of standardization in data and information protocols by systematizing data and information among agency partners. Управление продолжает принимать меры в связи с отсутствием стандартных процедур регистрации и передачи данных и информации, систематизируя поступающие данные и информацию для учреждений-партнеров.
The multiple geographical layers and remotely sensed data integrated with other field data are used to support comprehensive food security and vulnerability analysis and monitoring. Для поддержки всеобъемлющего анализа и мониторинга положения в области продовольственной безопасности и степени уязвимости географические данные многочисленных слоев используются вместе с данными дистанционного зондирования и другими данными с мест.
The data coverage in the present report has been broadened to include data and analysis on humanitarian assistance by United Nations organizations. Сфера охвата данных в настоящем докладе расширена и включает данные и информацию о результатах анализа деятельности по оказанию гуманитарной помощи организациями системы Организации Объединенных Наций.
There is a need for States to share existing data on migration and its effects, and to collect more specific, comparable data. Необходимо, чтобы государства делились друг с другом существующими данными о миграции и ее последствиях и собирали более конкретные, сопоставимые данные.
Mr. Gass (Switzerland) asked whether it would be feasible to bridge the current 18-month lag in data and provide data including the previous year. Г-н Гасс (Швейцария) спрашивает, можно ли ликвидировать нынешний 18-месячный пробел в статистических данных и представить данные, включающие предшествующий год.
International data from a sample of jurisdictions were roughly comparable to the Canadian data, being in the range of 4 to 6 per cent. Соответствующие международные данные по ряду стран приблизительно сопоставимы с данными по Канаде и колеблются в диапазоне от 4 до 6%.
The Conference suggested that agriculture surveys should be connected with population census, on the one hand, and harmonized administrative data with sample survey data, on the other. Участники Конференции предложили увязать сельскохозяйственные обследования с переписями населения, с одной стороны, и согласовать административные данные с данными выборочных обследований - с другой.
Without statistical metadata it is impossible to produce statistical data and in that sense the metadata precedes statistical data. Без статистических метаданных невозможно вести разработку статистических данных, и в этом смысле метаданные предваряют статистические данные.
Provision of COMTRADE data on a user-friendly browser on the local area network drastically reduced the number of internal data requests in 2001. Обеспечение доступа к данным КОМТРЕЙД с помощью удобного для пользователей браузера через локальную сеть привело в 2001 году к резкому сокращению числа внутренних запросов на данные.
It was not discriminatory to gather data on minorities, as suggested by some Governments, if such data were used to reveal inequalities and assist in policy-making. Сбор данных о меньшинствах не является дискриминацией, как предположили несколько правительств, если эти данные будут использованы для обнаружения неравенства и содействия принятию решений.
The data in those systems were structured by section and subprogramme in the same manner as programmatic data were structured in IMDIS. Содержащиеся в этих системах данные сгруппированы по разделам и подпрограммам по аналогии с программными данными в ИМДИС.
It was stated that Governments should be given an opportunity to review and approve the data, as in the case of drug control data. Было заявлено, что правительства должны иметь возможность анализировать и утверждать собранные данные, как это делается в области контроля над наркотиками.
The Office of Human Resources Management should use this data for reporting purposes and eliminate the need for executive offices to collect manually produced summary data that may not be accurate or consistent. Управление людских ресурсов должно использовать эти данные для целей отчетности и устранить необходимость того, чтобы административные канцелярии «вручную» собирали подготовленные обобщенные данные, которые могут быть неточными или непоследовательными.
Included here are business and other registers, tax data, social security records, health insurance data. В эту группу входят коммерческие и другие регистры, данные налоговых служб, документы учета служб социального обеспечения, данные системы медицинского страхования.
We gather collective data, i.e. data on the number of visitors to our website and the pages which they visit. Мы собираем "сводные данные" - то есть данные о количестве посетителей нашего веб-сайта и тех страницах, которые они посетили.
For some employers, it was a matter of where the best data existed and of corporate confidentiality regarding who had authority to release such data. Для некоторых работодателей проблема заключается в том, чтобы определить, какое подразделение обладает наиболее точной информацией и кто принимает решения относительно конфиденциальности корпоративной информации и, соответственно, уполномочен обнародовать такие данные.
Request countries to collect a defined minimal set of data to improve the TERM mechanism, which currently lacks data on some key indicators. Обращение к странам с просьбой подготовить определенный минимальный набор данных для совершенствования механизма МПДТОС, в котором в настоящее время отсутствуют данные по некоторым ключевым показателям.
The Administrator acknowledges that the Administrator and the Business shall process such data in accordance with all applicable data protection laws. Администратор подтверждает, что Администратор и Компания обработают такие данные в соответствии со всеми применимыми законами о защите данных.
IBProvider can work with two types of BLOB fields: ones containing binary data and ones with text data. IBProvider поддерживает работу с двумя типами BLOB полей: содержащих текст и бинарные данные.
Next, Asterisk sends a number of messages containing data and finally, the event informing user that all data has been sent. Далее Астериск отсылает некоторое количество событий, содержащих набор данных и, наконец, событие, которое сообщает, что все данные были отправлены.
Mozilla does not do so and its third-party service providers are not allowed to correlate Mozilla data with any other data. Mozilla этого не делает, а её сторонним поставщикам услуг не разрешено коррелировать данные Mozilla с любыми другими данными.
Spying - the Internet traffic reveals that personal information, for example that complete URLs or form data, including possible sensitive data like login names and passwords, are transmitted. Шпионаж (Spying) - Анализ траффика показывает, что наружу передается личная информация, как например, введенные URL или данные для форм, включая, вполне возможно, имена учетных записей (логины) и пароли к ним.