Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
Mai's physical data and memory awakened my mind. 'изические данные ћэй и пам€ть пробужденный мое мнение.
All demographic data, family data, data on education and income as well as all data on dwellings, housing and buildings were already at that time extracted from registers. Все демографические данные, данные о семьях, данные об образовании, доходах, а также данные о жилищах, домах и строениях уже в это время брались из регистров.
She would also welcome data on human trafficking. Оратор также хотела бы получить статистические данные, касающиеся торговли людьми.
Each chapter contained data and recommendations. В каждой главе содержатся статистические данные и рекомендации.
The census data were complemented with the demographic data drawn from registers, the income data from taxation and the data on degrees and qualifications from the Register of Completed Education and Degrees. Переписные данные дополнялись демографическими данными из регистров, данными о доходах налоговых органов и данными об уровнях образования и квалификации из регистра завершенных ступеней и уровней образования.
^ 2010 data for Bolivia is not yet available and thus 2009 data has been used. ^ Данные по Боливии за 2010 год еще отсутствуют, поэтому использовались данные за 2009 год.
Peer reviewed scientific data should take precedence and priority should be given to the most recent data. Преимущественную силу должны иметь научные данные, прошедшие экспертную оценку, при этом приоритет имеют наиболее свежие данные.
The Millennium Development Goal experience further shows the importance of data, including disaggregated data by gender, age and other categories. Опыт осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывает также, насколько важны данные, в том числе данные в разбивке по признаку пола, возрасту и другим категориям.
Procurement staff can review and compile data as they need. Сотрудники по закупкам могут, по мере необходимости, изучить и обобщать эти данные.
(b) Significant efforts would be required to secure the data for some indicators, and it was unclear whether the data was available or existed. Ь) для получения данных по некоторым показателям потребовались бы значительные усилия, и не было ясно, имеются ли в наличии и, вообще, существуют ли такие данные.
The creation of a data bank on the Forum website, where such data are made accessible and can be shared, would be welcomed. Следует приветствовать создание банка данных на веб-сайте Форума, где такие данные станут общедоступными для использования.
Other data could be generated relatively easily with slight adaptations of the current data sources and the addition of other sources to complement household surveys. Другие данные могут относительно легко генерироваться с помощью некоторой адаптации существующих источников данных и добавления других источников в дополнение к анкетированию семей.
The Committee noted that there was still a considerable time lag in the reporting of GNDI data owing to the very slow release of these data by countries. Комитет отметил, что данные о ВНРД по-прежнему представляются со значительной задержкой в связи с чрезвычайно низкими темпами публикации этой информации странами.
The reporting period had shown a lack of information in many countries as well as the importance of data exchange and cooperation between different institutions and data providing authorities. Данный отчетный период выявил нехватку информации во многих странах, а также продемонстрировал важное значение обмена данными и сотрудничества между учреждениями и компетентными органами, предоставляющими данные.
The sole exception has to do with data on literacy and educational progress: those data are gathered directly through communication with individuals. Единственное исключение относится к данным об уровне грамотности и прогрессе в области образования: эти данные собираются непосредственно путем общения с отдельными людьми.
A good example of the value of such data is the United States which has a long record of using such data to assess the progress of racial minorities. Ярким примером ценности таких данных являются Соединенные Штаты, которые давно используют такие данные для оценки достижений расовых меньшинств.
Featuring innovative data visualizations (data presented through state-of-the-art "infographics"), the results of the studies shed light on media practices and coverage of a given issue. Отличающиеся инновационными формами представления данных (данные представляются с помощью новейшей «инфографики») результаты этих исследований продемонстрировали медийные методы и способы освещения того или иного вопроса.
This raises questions regarding the criteria that were adopted in order to select such fabricated data, and the true purposes of that data. В связи с этим возникают вопросы относительно критериев, которые были приняты для отбора таких сфабрикованных данных, и истинных целей, которым эти данные служат.
In addition, the UNODC document for tracking grants, intended to capture data on all grants issued, did not have complete or accurate data. К тому же, данные, содержащиеся в документе УНП ООН, позволяющем отслеживать освоение субсидий, который предназначен для регистрации информации о всех предоставленных субсидиях, оказались неполными и неточными.
Real estate data have been collected and consolidated into a single set of data compliant with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Данные по объектам недвижимого имущества были собраны и сведены в единый комплекс данных, отвечающих требованиям Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
This capacity is typically reinforced by mandatory data retention laws that require telecommunications and Internet service providers to preserve communications data for inspection and analysis. Эта возможность обычно подкрепляется наличием законов об обязательном сохранении данных, согласно которым провайдеры услуг телекоммуникации и интернета обязаны сохранять передаваемые данные для последующей проверки и анализа.
A specially designed mechanism would enable the competent authority to transfer data concerning the technical description of an accident into the shared database, after verifying their accuracy and removing any data containing identifying information. Специально адаптированный механизм позволит компетентному органу передавать данные, касающиеся технического описания аварии, в общую базу данных после проверки их точности и удаления любых данных, содержащих идентифицирующую информацию.
Nevertheless, these household surveys continue to be enormously helpful in generating estimates of key population, health and demographic data over time in countries where otherwise little to no such data are available. Тем не менее эти обследования домашних хозяйств по-прежнему чрезвычайно полезны при проведении приблизительной оценки ключевых данных в области народонаселения, здравоохранения и демографических данных на протяжении определенного периода времени в странах, в которых в противном случае такие данные ограничены или вовсе отсутствуют.
Particular attention will be paid to collaborating with observation networks and data holders as data is critical for developing, parameterizing and validating scenarios and models. Особое внимание будет уделяться сотрудничеству с сетями для наблюдений и владельцами данных, поскольку данные крайне важны для разработки, определения параметров и проверки сценариев и моделей.
The Panel was provided with flight control data containing only certain flight routes, rather than comprehensive data regarding air trafficking between Qatar and Libya. Группе были представлены данные управления полетами лишь по нескольким направлениям, а не полностью относительно всего воздушного сообщения между Катаром и Ливией.