Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
For each country profile, 43 indicators are presented for two dates: the most recent available data and benchmark data centred on 1970. По каждой стране представлены 43 показателя за два временных периода: самые последние имеющиеся данные и исходные данные по состоянию на 1970 год.
Publication of environmental data, including is on the MIM website. This includes databases and specific data that are processed and presented in electronic publications. Веб-сайт содержит также экологические данные, включая базы данных и конкретные данные, которые обрабатываются и представляются в электронных публикациях.
When, however, more detailed breakdowns of data were requested, the number of countries reporting such data dropped. Однако, когда требуются данные в более подробной разбивке, число стран, представивших такие данные, сокращается.
For example, in the calculations for non-typical enterprises, their latest reported data or data held in the business register are used. Например, при расчетах для нетипичных предприятий используются их последние отчетные данные или данные, которые имеются в бизнес регистре.
Emissions data for individual Annex I Parties Detailed GHG data for Annex I Parties are presented in tables 4-15. Подробные данные о выбросах ПГ в Сторонах, включенных в приложение I, приводятся в таблицах 4-15.
To facilitate this choice, the Secretariat proposes that Member States use annex III to help them decide whether Contingent-Owned Manual data could be used as national cost data. В целях содействия этому Секретариат предлагает, чтобы государства-члены использовали приложение III, призванное помочь им в принятии решения о том, могут ли данные руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, использоваться в качестве национальных данных о расходах.
Comprehensive data on wage differentials is not available, owing to the fact that the State Institute of Statistics has not collected data on wages since 1994. Отсутствие полных данных относительно различий в оплате труда обусловлено тем фактом, что после 1994 года Государственный статистический институт перестал собирать данные о заработной плате.
Sound assessments must be based only on reliable data; for most environmental issues, however, data quality and quantity needed to be improved. Для проведения достоверных оценок мы должны использовать только надежные данные; однако в большинстве случаев при рассмотрении экологических вопросов количество и качество данных оставляют желать лучшего.
Almost all those countries had reported baseline data and more than 90 per cent of them had reported 2003 data by the 30 September deadline. Почти все такие страны представили базовые данные, а более 90 процентов из них уложились в крайний срок представления данных за 2003 год - 30 сентября.
While noting the statistical data provided by the Government, the Committee observed that these data did not refer to the various occupational categories of men and women workers. Приняв к сведению представленные правительством статистические данные, Комитет отметил, что они не охватывают различные профессиональные категории работающих мужчин и женщин.
Accessibility of data was key to accountability, and such data was only useful if it became available to all those involved in the process. Доступность данных является ключевым фактором ответственности, причем такие данные имеют ценность только тогда, когда они становятся доступными для всех участников этого процесса.
In many regions, data on demand for drug abuse treatment are the main type of data that are routinely available on drug abuse. Во многих регионах данные о спросе на лечение наркомании являются основным видом регулярно представляемых данных в связи со злоупотреблением наркотиками.
The intention is to emphasize the importance of high-quality national data and to indicate how such national data can be building blocks in an international system for oil statistics. Цель настоящего доклада состоит в том, чтобы подчеркнуть важность высококачественных национальных данных и указать, как такие национальные данные могут использоваться в качестве компонентов международной системы статистики нефти.
These statistics are often based on corporate data from companies that sell petroleum products and administrative data on net imports, which are often published separately. Эти данные зачастую рассчитываются на основе корпоративных данных, полученных от компаний, занимающихся сбытом нефтепродуктов, и административных данных о чистом импорте, которые нередко публикуются отдельно.
In order for the data to be comparable and be aggregated to the regional and/or subregional level, the country data used are those available in international sources. Для обеспечения сопоставимости данных и возможности их укрупнения до регионального и/или субрегионального уровня используются данные по странам из международных источников.
The data were those compiled by each of the specialized agencies, within their area of expertise, from data provided by national Governments to the international statistical system. Эти данные составляются каждой специализированной организацией в пределах ее сферы компетенции на основе данных, предоставляемых международным статистическим организациям правительствами отдельных стран.
Using UN Comtrade as a single repository for such data therefore produces certain repercussions in the case of non-availability of those data or late reporting. Поэтому использование базы данных Комтрейд Организации Объединенных Наций как единого хранилища таких данных приводит к определенным последствиям в тех случаях, когда такие данные отсутствуют или представляются несвоевременно.
The most recent data on the literacy rate of the Surinamese population are data published in the household survey 1993-1997 of the General Bureau of Statistics. Самые последние данные о коэффициенте грамотности среди суринамского населения опубликованы в обзоре за 1993-1997 годы, подготовленном Центральным статистическим управлением.
This initiative will assist in linking data within the ABS and blending both activity and financial information to ensure providers are not unnecessarily burdened with duplicative requests for data. Эта мера поможет провести увязку данных в рамках СБА и объединить информацию по видам деятельности с финансовыми данными для того, чтобы на лиц, предоставляющих данные, не возлагалось ненужное бремя вследствие направления дублирующих друг друга запросов о представлении данных.
The State transmitting the data must ensure that its data are up-to-date; государство, передавшее данные, обеспечивает их обновление;
There may be poor baseline data to begin with or data may have been destroyed. Базовые данные могут быть изначально неудовлетворительными или же данные могут быть уничтожены.
This data includes energy counters, accounting information, schedules and Application data. Эти данные включают информацию с энергосчетчиков, финансовую расчетную информацию, графики и прикладные данные.
However, if data are not collected simultaneously, adjustment should be made so that the final data have the same reference period. Однако если данные собираются не одновременно, необходимо вносить корректировки, с тем чтобы окончательные данные относились к одному и тому же периоду наблюдения.
Provided the operational analysis draws upon validated data and uses current tactics, this data will provide an indication of the military utility of the weapon. При условии что операционный анализ опирается на валидированные данные и использует текущую тактику, эти данные дадут представление о военной полезности оружия.
There are no disaggregated data on domestic violence or gender-disaggregated data on violence in general. Отсутствуют классифицированные данные, касающиеся насилия в семье, в том числе в разбивке по полу.