LSCI data provided to WEF and other partners. |
Данные по ИОЛС для Всемирного экономического форума и других партнеров. |
All data used in the theme report are depersonalized. |
Все данные, используемые в тематическом отчете, носят безличный характер. |
Population and disease coverage varies with the data source. |
Данные о распространенности и видах заболеваний, полученные из разных источников, различаются. |
The data and information gathered were both quantitative and qualitative. |
Собранные данные и информация носили как качественный, так и количественный характер. |
One participant noted that TRAINS should have better data on domestic support measures. |
Один из участников указал, что в системе ТРЕЙНС должны быть более качественные данные о мерах внутренней поддержки. |
Information flows include both data and documents. |
К информационным потокам относятся как данные, так и документы. |
Ensuring that data and information are sufficiently accurate and reliable. |
Обеспечение того, чтобы данные и информация были достаточно точными и надежными. |
Only Tuvalu had data outstanding for 2003. |
Только за Тувалу числятся непредставленные данные за 2003 год. |
9 These are countries for which data is currently available. |
9 Это те страны, по которым в настоящее время имеются данные. |
Processed information on sediment type and topography data was also included. |
В анализ были также включены обработанная информация о типологии осадочного слоя и топографические данные. |
Few Poverty Reduction Strategies, national development plans or their equivalents include child protection data. |
Лишь немногие стратегии сокращения масштабов нищеты, национальные планы развития или их эквивалентные варианты включают данные о защите детей. |
Where appropriate, statistical data is taken from the 1991 Census report. |
Там, где это целесообразно, статистические данные взяты из доклада о переписи 1991 года. |
Gender-disaggregated data, targets and indicators to monitor the outcomes are being developed. |
В настоящее время разрабатываются данные, цели и показатели для контроля за результатами с разбивкой по полу. |
Child labor data are from 2001-2004 PNAD/IBGE surveys. |
Данные о детском труде приводятся по результатам обследований НВОДХ/БИГС 2001-2004 годов. |
Source: Estimated population data for 2001 provided by autonomous communities. |
Источник: Оценочные данные о численности населения в 2001 году, предоставленные автономными сообществами. |
Available data suggest that this proportion remains as high today, if not higher. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эта доля по-прежнему высока и сегодня и может быть даже увеличилась. |
No monitoring data for operator exposure under normal conditions were provided. |
Данные наблюдений за воздействием на операторов при нормальных условиях применения представлены не были. |
Various information-gathering activities have obtained data on freshwater quality and quantity for the GEO series. |
Различные мероприятия по сбору информации позволили получить данные о качестве и количестве пресноводных ресурсов для включения в публикации серии ГЭП. |
I find data, I steal data, I decrypt data, I do not analyze data... |
Я считываю данные, я взламываю данные, я расшифровываю данные, я не анализирую данные... |
In 2008, Parties were invited to submit data directly to CEIP or alternatively to post their data on the European Environment Agency's (EEA) central data repository and to inform the UNECE secretariat about the contents of the data submission by means of a notification form. |
В 2008 году Сторонам было предложено представить данные непосредственно в ЦКПВ или же поместить свои данные в центральное хранилище данных Европейского агентства по охране окружающей среды (ЕАООС) и проинформировать секретариат ЕЭК ООН о содержании представленных данных с помощью уведомительного формуляра. |
Bolivia had reported data for CFC consumption in 2003 meeting its benchmark. |
Со времени последнего совещания Боливия представила данные о потреблении ХФУ в 2003 году, которое соответствовало ее целевому показателю. |
The information supersedes registration data previously submitted by France. |
Эта информация заменяет регистрационные данные, которые были представлены Францией ранее. |
The Government should regularly disclose revenues gained from concessions, including disaggregated data. |
Правительство должно регулярно предоставлять информацию о поступлениях, полученных от концессий, включая данные в разбивке. |
OIOS analysed Fund data for the years 1999 to 2003. |
УСВН проанализировало данные Фонда за период с 1999 года по 2003 год. |
Many countries provided data that showed this explicitly. |
Многие страны представили данные, которые свидетельствуют об этом открыто. |