Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
UNHCR Jordan has accumulated substantial management information on the operation of its cash scheme, including data gathered during home visits. В Иордании УВКБ накопило существенный объем управленческой информации о работе своей системы оказания помощи наличными, включая данные, собранные в ходе посещения домов.
Similar to radar data, thermal infrared images had proved useful in detecting potential locations of subsurface water accumulation in desert regions. Как и данные радиолокации, тепловизионные снимки в инфракрасном диапазоне оказались полезными для обнаружения потенциальных мест скопления подземных вод в пустынных районах.
The full value of GEOSS lay in its ability to integrate Earth observation data and information across disciplines. Основная ценность ГЕОСС заключается в ее способности интегрировать данные наблюдения Земли и другую информацию в различные дисциплины.
Space-based technologies again could support that balance by making available appropriate data, applications and infrastructures. И снова космическая техника может способствовать достижению этого баланса, предоставив нужные данные, прикладные технологии и инфраструктуру.
They also stressed that high spatial resolution data were more expensive and required better processing capacities due to their size. Они также подчеркнули, что данные с высоким пространственным разрешением являются более дорогостоящими и требуют более высокого уровня обработки в силу их размера.
Such approaches also needed to be differentiated in terms of which data were to be collected and at which intervals of time. Такие подходы следует также дифференцировать в зависимости от того, какие данные необходимо собирать и с какими промежутками времени.
With this information, users are able to locate the proper data for their situation. С помощью этой информации пользователи могут найти подходящие для конкретной ситуации данные.
These data will allow further development of key functionalities such as object correlation, orbit determination and implementation of an object database. Эти данные позволят проработать такие основные функции, как соотнесение объектов, определение орбиты и составление базы данных по объектам.
UNHCR was encouraged to continue this progress, particularly in regard to providing AGD disaggregated data in the accountability reports. УВКБ было настоятельно рекомендовано продолжать работу в этом направлении, в частности включать в доклады по вопросам подотчетности дезагрегированные с учетом ВГМ данные.
The analysis consolidated financial data on contributions and expenditures of United Nations entities that had reported such funding for operational activities for development in 2012. Этот анализ позволил обобщить финансовые данные о взносах и расходах учреждений Организации Объединенных Наций, которые представили отчетность по такому финансированию оперативной деятельности в целях развития в 2012 году.
Such statistical data should be disaggregated in accordance with national legislation, upholding the right to privacy and the principle of self-identification. Такие статистические данные должны быть дезагрегированы в соответствии с национальным законодательством при соблюдении права на неприкосновенность частной жизни и принципа самоидентификации.
It gave greater weight to the most recent three-year period, since the related data were included in both machine scales. Согласно этому подходу, последнему по времени трехлетнему периоду придается больший вес, поскольку данные за этот период оказываются включенными в обе машинные шкалы.
The Statistics Division noted, however, that the available data on the external debt of Member States were not all comparable. При этом Статистический отдел отметил, что не все имеющиеся данные о внешней задолженности всех государств-членов являются сопоставимыми.
UNITAR reported the 2013 actuarial valuation census data to United Nations Headquarters, using the balance as at 30 September 2013. При проведении в 2013 году актуарной оценки данных по персоналу, результаты которой были представлены ЮНИТАР в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, использовались данные по состоянию на 30 сентября 2013 года.
The data captured will make it possible to track and predict the orbit of geostationary objects larger than approximately 50 cm. Полученные данные позволят отслеживать и прогнозировать орбиту геостационарных объектов размером более 50 сантиметров.
Such reports provide statistical data on the utilization factor for the previous 10 years and include suggestions for improvement whenever necessary. Такие доклады содержат статистические данные о коэффициенте использования ресурсов за предшествующие 10 лет и в надлежащих случаях включают предложения на предмет повышения качества.
Conduct and discipline teams subsequently began to provide such data in their monthly reports. Группы по вопросам поведения и дисциплины впоследствии начали представлять эти данные в своих ежемесячных отчетах.
A publication containing data on small island developing States was also published. Также была издана публикация, содержащая данные по малым островным развивающимся государствам.
Ten companies are supplying safe use data for chemicals they sell into the supply chain through the Global Product Strategy. Десять компаний представляют данные, касающиеся безопасного использования химических веществ, продажу которых они осуществляют по производственно-сбытовым цепочкам в рамках стратегии обеспечения глобальной безопасности производимой продукции.
Systems in which United Nations transactional data will be held Системы, в которых будут храниться данные об операциях Организации Объединенных Наций
While this indicator is not routinely calculated, time-use data for many countries exist, and could be used to measure progress. Хотя этот показатель рассчитывают не так регулярно, по многим странам имеются данные о затратах времени, которые можно использовать для оценки достигнутого прогресса.
All but one of them populated the scorecard with real-time data. Четыре из этих пяти учреждений вносили в карточку данные в режиме реального времени.
UNODC project reports and the project portfolio already have the required data on live projects. В отчетах по проектам УНП ООН и в портфеле проектов уже содержатся необходимые данные об осуществляемых проектах.
Such data include associated budgets and expenditures for these projects. Такие данные включают соответствующие данные о бюджетах и расходах по этим проектам.
The targets together cover finance, technology, capacity-building, trade, systemic issues, multi-stakeholder partnerships, data, monitoring and accountability. В совокупности эти цели и целевые показатели охватывают следующие области: финансы, технологии, наращивание потенциала, торговлю, системные вопросы, многостороннее партнерство, данные, мониторинг и отчетность.