Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
Six tyre manufacturers supplied data, and in total, 704 tyres were tested using both tests. Данные были представлены шестью производителями шин, и в целом испытания с применением обоих методов прошли 704 шины.
This data was also independently confirmed by one of the Contracting Parties. Эти данные были также подтверждены на независимой основе одной из Договаривающихся сторон.
9.4.10. Any other information, reports or data the approval authority may reasonably determine is necessary to evaluate the plan of remedial measures. 9.4.10 Любая другая информация, отчеты или данные, которые орган по официальному утверждению может обоснованно счесть необходимыми для оценки плана мер по исправлению положения.
(b) The data outside the conditions specified in paragraphs 4.2. and 4.3. of this annex. Ь) данные, не соответствующие условиям, указанным в пунктах 4.2 и 4.3 настоящего приложения.
Participants were asked to provide accident data at one of the next meetings. Участникам было предложено представить данные о ДТП на одном из очередных совещаний.
These data will be useful in a technological level assessment of internal noise taking into account the technique specified in paragraph 8.38. Эти данные будут полезны при технической оценке уровня шума внутри транспортного средства с учетом метода, указанного в пункте 8.38.
Such data do not bear any information about tests. Такие данные не содержат никакой информации об испытаниях.
If requested by the approval authority the manufacturer shall make available the data and analysis used to make this determination. По соответствующему запросу со стороны органа по официальному утверждению типа изготовитель предоставляет данные и результаты анализа, используемые для целей такого определения.
The group should take full account of existing data and research in developing its regulatory proposals. З. При разработке своих нормативных предложений группе следует полностью принимать во внимание имеющиеся данные и проводящиеся исследования.
We also hope to provide data for inter temporal analysis of trade-offs in transport policy measures. Мы также рассчитываем собрать данные для сравнительного анализа мер транспортной политики во времени.
The Working Party was informed that by the end of April 2012, 17 countries had delivered data. Рабочая группа была проинформирована о том, что к концу апреля 2012 года соответствующие данные представили 17 стран.
ECV will provide missing data as feasible. По мере возможности ВЕЦ предоставит недостающие данные.
The UNECE Secretariat prepared an annex to the report containing empirical data. Секретариат ЕЭК ООН подготовил приложение к этому докладу, содержащее эмпирические данные.
Some countries have already collected third wave data, including France, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation. Некоторые страны, в том числе Венгрия, Нидерланды, Российская Федерация и Франция, уже собрали данные для третьего раунда.
It is also interesting to have a closer look at the termination and cancellation data for the period June to September 2012. Представляются интересными также данные о прекращении и аннулировании за период с июня по сентябрь 2012 года.
In situ, non-satellite remote sensing and satellite observations provide complementary hydrometeorological data. На местах неспутниковые методы дистанционного зондирования и спутниковые наблюдения позволяют получать дополнительные гидрометеорологические данные.
International standards for data monitoring and collection should be established at the international level. На международном уровне следует принять международные стандарты на данные мониторинга и процедуры их сбора.
The table contains data for the thirteen-year period from 1995 to 2007 inclusive. В указанной таблице приведены данные за 13 лет, с 1995 по 2007 год.
It is difficult to obtain accurate official data on the expansion of settlements. Точные официальные данные о расширении поселений получить сложно.
The Advisory Committee recommends that data on the distribution of workload among these three pillars be clearly identified and set out in future reports. Консультативный комитет рекомендует в будущих докладах четко выделить и представить данные о распределении рабочей нагрузки по трем основным направлениям.
The Committee trusts that the required data will be collected in the context of the above-mentioned comprehensive study of actual space utilization. Комитет надеется, что необходимые данные будут собраны в контексте вышеупомянутого всеобъемлющего анализа фактических показателей использования помещений.
Table 18 below includes data on the interpretation services provided to treaty bodies. В таблице 18 ниже приведены данные относительно услуг, касающихся устного перевода в договорных органах.
The data supplied to ITC by United Nations Headquarters is validated and checked by ITC Human Resources. Данные, предоставляемые ЦМТ Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, проверяются на предмет их достоверности и выверяются сотрудниками ЦМТ, отвечающими за кадровые вопросы.
UN-Habitat revalidated its asset data to ensure completeness and accuracy as at 31 December 2011 and has strengthened its review process since then. ООН-Хабитат перепроверила свои данные об имуществе к 31 декабря 2011 года с целью обеспечить их полноту и точность и с тех пор укрепила свои процедуры проверки.
The focal point has responsibility to ensure a complete, accurate and timely submission of asset data to UN-Habitat. Этот сотрудник обязан своевременно представлять ООН-Хабитат полные и точные данные об имуществе.