Data gained through routine administrative records, qualitative studies and ad hoc surveys are needed to fill critical data gaps. |
Для восполнения значительного пробела в данных необходимы данные, полученные из документов текущего административного учета, в результате качественных исследований и специальных обследований. |
Data for PCP in water from the international convention for the Rhine provide annual data. |
Данные по содержанию ПХФ в воде, собранные в рамках международной конвенции по Рейну, представляются на ежегодной основе. |
Data for employees should include data of freight Railways Undertakings (RU) only. |
Данные по работникам должны включать сведения, относящиеся только к предприятиям грузовых железнодорожных перевозок (ЖДП). |
Data and information from the accident investigation then served as the data source used for the stakeholders' cooperation group. |
Данные и информация, полученные в ходе исследования ДТП, использовались в качестве источников информации на совещаниях группы по сотрудничеству с заинтересованными лицами. |
We welcome the fact that China has started sending its International Monitoring System data to the International Data Centre. |
Мы приветствуем тот факт, что Китай начал направлять данные со своих объектов Международной системы мониторинга в Международный центр данных. |
Data is been made available through the EU Commissions open data portal. |
Данные доступны через портал открытых данных комиссий ЕС. |
Data is not organized and in some cases not even digitalized which requires an extra effort with data compilation. |
Данные не организованы, а в некоторых случаях даже не оцифрованы, что требует дополнительных усилий при их компиляции. |
In accordance with the RA Law "On Personal Data", personal data shall be gathered and processed legally. |
В соответствии с Законом Республики Армения "О персональных данных" персональные данные собираются и обрабатываются законным способом. |
The increasing demand for microdata and new phenomena such as Big Data require the development of new solutions for ensuring statistical data confidentiality. |
Растущий спрос на микроданные и такое новое явление, как "большие данные", требуют разработки новых решений в области защиты конфиденциальности статистических данных. |
Data are stored and matched also with medical data track records, as necessary. |
Данные архивируются и при необходимости сверяются с регистрами медицинских данных. |
HAZMAT manufacturers and vendors develop and communicate data describing their products through Material Safety Data Sheets (MSDS). |
Производители и продавцы опасных материалов компилируют и сообщают данные, характеризующие их продукцию, с помощью информационных карточек безопасности материалов (ИКБМ). |
Data sets should include demographic and economic statistics and indicators of the impacts of policies as well as environmental data. |
Массивы данных должны включать в себя демографические и экономические статистические данные и показатели последствий политики, а также экологические данные. |
Statistical metadata were added and the Common Data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. |
В общую подборку данных были добавлены статистические метаданные, и в настоящее время в нее входят согласованные и выверенные данные за период с 1995 по 2004 годы. |
In turn, Data Warehouse is a core system where data are stored. |
В свою очередь хранилище данных представляет собой базовую систему, в которой хранятся данные. |
It mentioned that the Open Data for Resilience Initiative provides tools and technical support for sharing climate and disaster data. |
В нем было отмечено, что в рамках Инициативы «Открытые данные для устойчивости» предлагаются средства и техническая поддержка по линии обмена данными о климатических явлениях и бедствиях. |
Data on exports, imports, bins and changes in stocks include data on both primary and secondary products. |
Данные об экспорте, импорте, бункерном топливе и изменении запасов включают данные как по первичным, так и вторичным продуктам. |
Data from various types of space-borne sensors are needed to be combined with ground data and geographic information systems, including bathymetry. |
Данные, поступающие от различных космических приборов, необходимо сочетать с наземными данными и географическими информационными системами, включая батиметрию. |
Data aggregation means the process by which National Accounts data are prepared. |
Агрегирование данных означает процесс, с помощью которого составляются данные для Национальных счетов. |
Data may be sent continuously to the governmental institutions, or at agreed given timestamps as batches of data. |
Данные могут направляться правительственным учреждениям в непрерывном режиме или через согласованные интервалы времени в виде пакетов данных. |
Data on ethnicity should not be confounded with data on country of citizenship or country of birth. |
Данные об этнической принадлежности не следует путать с данными о гражданстве или стране рождения. |
Data on other relevant groups and specific criminal markets were gathered through a network of data providers. |
Данные о других соответствующих группах и конкретных незаконных рынках собирались через сеть источников информации. |
The original data was taken from the Protein Data Bank and turned into a VTK file before rendering. |
Исходные данные были взяты из Protein Data Bank и переведены в VTK файл перед визуализацией. |
Data is requested independently of their representation (view); Model does not know anything about the data presentation. |
Данные вызываются независимо от их вида (view); модель не знает ничего о представлении данных. |
Data retrieval and storage should both be fast operations, no matter where on the disk the data is stored. |
Извлечение и запись данных должны выполняться быстро, независимо от того, где на диске хранятся данные. |
During their activity, the filters gather collected data and send it to the Data Center for detailed analysis. |
В ходе своей работы, фильтры аккумулируют собранные данные и передают их для детального анализа на Дата Центр. |