Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
SDMX for existing data collections: organisations who already collect data through electronic questionnaires using various text formats are transforming their questionnaires in SDMX format. ОСДМ для существующих репозитариев данных: организации, которые уже собирают данные с помощью электронных вопросников с применением различных текстовых форматов, занимаются переводом своих вопросников в формат ОСДМ.
However, the construction of the index might provide an incentive to Member States to make these data available; (e) minorities should be assured that ethnic data would not be used to stigmatize them and to single them out. Однако составление индекса может послужить для государств-членов стимулом к представлению таких данных; е) меньшинствам должны быть обеспечены гарантии того, что этнические данные не будут использоваться для их стигматизации и обособления.
DHS may have some ethnic data in their files, for certain countries, but this data is not part of the databases found on the United Nations website. Некоторые этнические данные по определенной группе стран могут быть включены в ДМСО, однако они не отражены в базах данных, имеющихся на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Africa: Forty-eight countries have submitted consumption data, followed by 45 and 32, respectively, providing pharmaceutical and education data. Африка. 48 стран представили данные по потреблению, 45 стран - по фармацевтическим продуктам и 32 - по сфере образования.
Administrative data collections - Basic data on students, graduates, teachers or faculty, physical infrastructure, and finance usually come from administrative sources. Основные данные о численности обучающихся, выпускников, учителей или преподавателей, о физической инфраструктуре и финансовых средствах, как правило, представляются административными источниками.
Even where data were not available from the outset for a new indicator, agreement on its use also increased the pressure to collect and produce the relevant data. Даже если изначально отсутствуют данные по тому или иному новому показателю, договоренность о его использовании также делает еще более настоятельной необходимость собирать и получать соответствующие данные.
Four Parties had not provided 2004 data but previously reported data from them indicated that they had met their emission reduction obligations. Четыре Стороны не представили данные за 2004 год, но данные, представленные ранее, свидетельствуют о том, что они обеспечили соблюдение обязательств по сокращению выбросов.
Some countries did not report heavy metal and POPs data to the Convention, while others submitted data that were incomplete in terms of source categories or time series. Некоторые страны не сообщили данные по тяжелым металлам и СОЗ согласно Конвенции, а другие представили неполные данные в плане категорий источников или временных рядов.
Mr. Amman noted that since all data were available on the Internet, it was possible to locate data for each sector for countries participating in ECODAT. Г-н Амман отметил, что, поскольку все данные были доступны в Интернете, стало возможным получить данные по каждому сектору для стран, участвующих в ЭКОДАТ.
Armenia has not yet reported data for 2007 but the data reported for 2006 confirm that the Party maintained total phase-out of methyl bromide consumption in that year. Армения пока еще не представила свои данные за 2007 год, однако сообщенные за 2006 год данные подтверждают, что эта Сторона сохраняла в указанном году полный отказ от потребления бромистого метила.
The Party had, however, submitted its ozone-depleting substance data for 2006, reporting data consistent with its obligations under the Protocol to phase out those substances. Вместе с тем Сторона представила свои данные по озоноразрушающим веществам за 2006 год, сообщив данные в соответствии с предусмотренными Протоколом своими обязательствами по поэтапной ликвидации этих веществ.
The Labour Force Survey does not make it possible to examine data of counties and small areas as its sample size involves representative for regions (NUTS2 level), thus further data sources are needed. Обследования рабочей силы не позволяют изучить данные по областям и небольшим районам, поскольку их выборочный размер является репрезентативным для регионов (уровень НТЕС), поэтому требуются дополнительные источники данных.
Once the authorities receive monitoring reports from enterprises, the responsible person should check these without delay and take necessary actions (e.g. request additional information, require that some data be verified, or conduct an inspection to validate data. После получения уполномоченными государственными органами отчетности предприятий о проведении мониторинга соответствующее должностное лицо в оперативном порядке проводит ее проверку и принимает необходимые меры (например, запрашивает дополнительную информацию, предлагает проверить некоторые данные или провести инспекцию для подтверждения данных).
This involves turning the data into information, which may include: tables, graphs and publications; providing a framework in which data is collected; or application of time series. Требования в области распространения предполагают умение преобразовывать данные в информацию, которая может включать в себя таблицы, графики и публикации; способность к установлению формата для сбора конкретных данных, или к использованию временных рядов.
The census is not able to fully measure this concept directly - but the researchers have been able to supplement the census data with data derived from administrative sources. Переписи не позволяют в полной мере отразить это явление, но научные работники дополняют данные переписей данными, полученными из административных источников.
If respondents believe or perceive that a NSO will not protect the confidentiality of their data, they are less likely to cooperate or provide accurate data. Если респонденты будут считать или предполагать, что НСУ не обеспечит защиту конфиденциальности их данных, они будут менее склонны идти на сотрудничество или предоставлять точные данные.
In this context, challenges are posed by the increasing demand for more frequently updated data and for data at small area levels; В этом контексте проблемы создают растущий спрос на более частое обновление данных и на данные уровня малых географических районов;
If this breakdown is not possible to achieve, then it is recommended to collect other data such as wages, number of employees, fixed assets, etc., and to use them as distribution keys for allocating the data to regions. Если такое распределение невозможно получить, тогда рекомендуется собирать другие данные, такие как заработная плата, численность работников, основные фонды и т.п., и использовать их как индикаторы для распределения вышеупомянутых данных по регионам.
After completing field work, a collector has to pass on all the data from the auxiliary paper into data base, relating to product changes and all recorded prices. После завершения регистрации счетчик переносит из вспомогательного бумажного формуляра в базу данных все данные, касающиеся изменения продуктов и всех зарегистрированных цен.
Because only three years of ATUS data are available, developing trend analyses solely using ATUS data is of limited value at this time. Поскольку имеющиеся данные АТУС охватывают только три года, проведение анализа трендов с использованием только данных АТУС в настоящее время представляется нецелесообразным.
In the following section I show how we work to provide gender statistics and data products tailored to the audience and the needs of data users, with an example from the General Social Survey. В следующем разделе я показываю, как мы работаем над предоставлением гендерной статистики и других содержащих данные продуктов с учетом потребностей целевой аудитории и пользователей данных, и привожу пример из практики Общего социального обследования.
In is important that those who are concerned by the statistical information obtain sufficient background data related to the current status and can analyse data and make their conclusions on this status. Важно, чтобы люди, работающие со статистической информацией, имели доступ к достаточной справочной базе, связанной с текущими показателями, и могли анализировать данные и делать заключения относительно текущего положения.
It advised the Centres to be cautious in assessing the correctness of officially submitted data and to make very transparent which data were used in the preparation of assessments. Он рекомендовал центрам проявлять осторожность в ходе оценки точности официально представленных данных и четко указывать, какие данные используются в ходе подготовки оценок.
That said, however, Saudi Arabia was requesting a revision of its baseline data for methyl bromide, and Solomon Islands had only recently reported data and the Secretariat was still seeking clarification of the deviation. В то же время Саудовская Аравия обратилась с просьбой о пересмотре своих базовых данных по бромистому метилу, а Соломоновы Острова лишь недавно представили свои данные, и секретариат по-прежнему пытается получить разъяснения относительно допущенного отклонения.
Extensive data are available for alachlor, thus the data reported below represent only a selection based on the lowest values for each species and ranges of results for the metabolites. По алахлору имеются обширные данные, в силу чего представленная ниже информация является лишь выборкой, подготовленной на основе наименьших значений для каждого вида и диапазонов результатов для метаболитов.