Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
In other areas where data are available, these are not validated and may thus not be reliable or justifiable for use as indicators. В других областях, по которым данные имеются, они могут быть непроверенными и, следовательно, недостаточно достоверными или пригодными для использования в качестве показателей.
Monthly and quarterly data releases are better in this case, although this poses a compilation challenge. В этом отношении более полезными являются ежемесячные и ежеквартальные данные, хотя их подготовка связана с определенными трудностями.
These systems had the capacity to ensure the automatic data capture of large volumes of goods. Такие системы в состоянии автоматически принимать данные о крупных партиях товаров.
For many developing countries data availability is poor. По многим развивающимся странам имеются лишь обрывочные данные.
Robust data, careful design and continued monitoring and revision are required to fine-tune tax incentive programmes. Для того чтобы программы налогового стимулирования не давали сбоев, требуются достоверные данные, тщательная проработка и постоянный мониторинг и анализ.
Exposure via air is not considered relevant, since the available data indicates a low volatility of trichlorfon from soil surface. Воздействие через воздух не считается значимым, поскольку имеющиеся данные указывают на низкую улетучиваемость трихлорфона с поверхности почвы.
The main purpose of the study was to assist the Commission in selecting laboratories capable of producing reliable data for water quality analysis. Главная цель исследования состояла в том, чтобы оказать помощь Комиссии в выборе лабораторий, способных готовить достоверные данные для проведения анализов качества воды.
The data needed to be more reliable, lest the real consumption figures turned out to be far higher than previously thought. Данные должны быть более достоверными, иначе реальные показатели потребления окажутся значительно выше, чем предполагалось ранее.
All the parties that had reported their data had been in compliance with their phase-out obligations. Все Стороны, представившие свои данные, находятся в состоянии соблюдения их обязательств по поэтапному отказу.
Following the report, the representative of Jordan said that his country's data were ready for submission. После этого сообщения представитель Иордании заявил, что данные его страны готовы к представлению.
The representative of Kuwait promised that his country would report its data by the end of the current meeting. Представитель Кувейта пообещал, что его страна представит свои данные до окончания текущего совещания.
Summary data, including projected figures for 2014/15, are set out in table 8. Сводные данные, в том числе прогнозные показатели на 2014/15 год, приводятся в таблице 8.
The data was collected for an identical time period to allow for comparability. Данные были собраны за аналогичный период времени, с тем чтобы обеспечить их сопоставимость.
In its view, the data presented is credible and clear. По ее мнению, представленные данные заслуживают доверия и не требуют пояснений.
In accordance with this approach, the data presented in the present report is anonymous. В соответствии с этим подходом, данные, представленные в настоящем докладе, является анонимным.
The survey data is presented as such in table 3. Сами данные обследования представлены в таблице З.
Cost data: United Nations peacekeeping-specific training Данные о расходах: учебная подготовка с учетом специфики миротворческих операций Организации Объединенных Наций
For example, household survey data on stunting in children has shown large disparities between poor and rich households. Например, данные обследований домохозяйств, показывающие замедление роста среди детей, свидетельствуют о значительном неравенстве между бедными и богатыми домохозяйствами.
Parties whose reported data for 2012 met their commitments Стороны, у которых представленные за 2012 год данные соответствуют их обязательствам
The questionnaire requested separate data about the costs associated with deployment of formed police units. В вопроснике предлагалось отдельно указать данные о расходах в связи с развертыванием сформированных полицейских подразделений.
Similarly, data from a sample of 36 countries showed social transfers accounting for 85 per cent of observed declines in inequality. Данные из выборки по 36 странам показали, что снижение неравенства на 85 процентов обусловлено социальными ассигнованиями.
Moreover, data from non-governmental organizations fully supported the allegations contained in the submission of Alkarama to the Committee. Кроме того, данные, полученные от неправительственных организаций, полностью подкрепляли заявления, содержащиеся в материале, представленном в Комитет организацией "Аль-Карама".
When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. При получении запроса на информацию о расходовании средств по линии партнеров-исполнителей сотрудники УНП ООН были вынуждены вручную извлекать данные из используемых им систем.
The unit will also compile and analyse data on the use by UNODC of external parties. Наряду с этим группа будет собирать и анализировать данные об использовании УНП ООН внешних сторон.
The annual workplan for one project had no performance indicators, baseline data or targets, and also lacked activity results and actions. В годовом плане работы по одному проекту отсутствовали показатели достижения результатов, базовые данные и цели, также результаты деятельности и мероприятия.