Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
The current version offers data, to the extent possible, for the year of 2012. Текущая версия предлагает данные, по мере возможности, за 2012 год.
In 2013 it compiled a report with background data about the basin. В 2013 году она подготовила доклад, содержащий основные данные о бассейне.
Subsequently, available data need to be identified and compared. Затем необходимо определить и сравнить имеющиеся данные.
Increased percentage of UNECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management. Увеличение процентной доли стран ЕЭК ООН, способных представлять удовлетворительные данные по качественным показателям устойчивого лесопользования.
For other Parties data reported to the national PRTR constitute an important support source for addressing transboundary environmental problems. Для других Сторон данные, поданные в национальный РВПЗ, составляют важное средство поддержки для решения трансграничных экологических проблем.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
This information is used to improve data about the entities in the Register and to develop statistical information about license holders. Указанная информация служит для уточнения данных об объектах регистра, а также для возможности разработки статистической информации по лицензиатам.
It is a mistake to start collecting data on a number of indicators without understanding the underlying process, or knowing what the information is going to be used for. Было бы неправильно приступать к сбору данных по ряду показателей, не понимая сути рассматриваемого процесса или не зная, для чего будет использоваться собранная информация.
Among other responses, they stated that the data and information contained in the submission by Norway were not subject to any confidentiality provisions. В рамках своих ответов они заявили, что данные и информация, содержащиеся в представлении Норвегии, не подвергаются каким-либо ограничениям в плане конфиденциальности.
The existing data of the state Labour Employment Agency of BiH indicate that at the end of January 2009 there were 488.498 unemployed persons reported in official records. Имеющиеся данные общегосударственного Агентства по делам труда и занятости Боснии и Герцеговины свидетельствуют о том, что в конце января 2009 года насчитывалось 488498 безработных, информация о которых содержится в официальных документах.
Data quality is expected to improve in the course of successive reporting cycles, as the information is put into use in the context of the UNCCD review and reporting process, but should be factored in when deciding on timelines for the reporting process. Качество данных, как ожидается, улучшится в ходе последующих циклов отчетности, так как эта информация используется в контексте обзорно-отчетного процесса КБОООН, однако ее следует учитывать при принятии решения о сроках отчетности.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
N.B.: These data were drawn from the November 2007 URAMEL document. Примечание: Данные сведения взяты из документа УРАМЕЛ, ноябрь 2007 года.
The ENDSA for 2003 makes it possible to systematize and centralize the data on violence, providing official information to assist in understanding the issue, so as to permit formulation or adjustment of policies intended to deal with the problem. ЭНДСА, проведенное в 2003 году, позволило систематизировать и обобщить сведения о случаях насилия и получить официальные данные, которые дают возможность лучше разобраться в этом вопросе, чтобы разработать либо скорректировать политику, направленную на решение данных проблем.
Contributed to the coordination of statistical activities of international organizations in the field of road safety statistics to promote good practices and consistency of disseminated data, minimize duplication of work and reduce the burden on UNECE member countries. ЕЭК ООН содействовала координации статистической деятельности международных организаций в области статистики безопасности дорожного движения в целях распространения эффективной практики и увязки распространяемых данных, сведения к минимуму дублирования в работе и сокращения статистической нагрузки на страны - члены ЕЭК ООН.
In its function as a gateway to space-based information for disaster management support, UN-SPIDER helps to ensure access and dissemination of information, including case histories and best practices on the use of space-based data in support of disaster management. Действуя в качестве портала для космической информации, программа СПАЙДЕР-ООН способствует обеспечению доступности и распространению информации, включая сведения об опыте и передовых методах использования космических данных для поддержки предотвращения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
This paper provides some background to the collection of gender statistics in Canada, gives an overview of dissemination projects geared to data users with diverse needs, and then presents two examples from Statistics Canada of recent innovative initiatives to disseminate gender statistics. В настоящем документе представлены некоторые сведения общего характера, имеющие отношение к сбору гендерной статистики в Канаде, дается обзор проектов по распространению статистики, увязанных с различными потребностями пользователей данных, а затем приводятся два примера последних новаторских инициатив Статистического управления Канады в области распространения гендерной статистики.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
In later phases of data editing, the interactively accessible database of scanned documents will be used as the basis for correcting the data. На последующих этапах редактирования данных в качестве основы для корректировки сведений будет использоваться доступная в интерактивном режиме база данных отсканированных документов.
As you know, correctly and accurately maintained registers allow questionnaires to be distributed among individual enterprises more effectively and economically, and can reduce the total volume of data to be collected by using the same information for a variety of purposes. Как вы знаете, правильно и чётко управляемые регистры позволяют распределять анкеты между отдельными предприятиями более эффективно и экономично, и могут сократить общий объём собираемых данных путём использования одних и тех же сведений в различных целях.
The Commission recognized that this lack of knowledge was reflected in the extensive recommendations made at the workshop, which required major data acquisition programmes by potential contractors in order to prepare environmental guidelines. Комиссия признала, что нехватка сведений нашла отражение в вынесенных на практикуме развернутых рекомендациях, согласно которым потенциальным контракторам необходимо организовать крупные программы по сбору данных, чтобы можно было подготовить экологическое руководство.
Room of record of foreign news through the satellite aerial, equipment: digital tuner Fortecstar (Korea) of 1 unit, the monitor (Russia) of 1 unit, video recorder AIWA (Malaysia) of 1 unit, for reception of data through the Internet. Комната записи зарубежных новостей через спутниковую антенну, оснащение: цифровой тюнер Fortecstar (Корея) 1 ед., монитор (Россия) 1 ед., видеомагнитофон AIWA (Малайзия) 1 ед., для получение сведений через интернет компьютер "Pentium-II".
Gathering statistics that specify the race, ethnicity, language or religion of individuals should not be considered an act of discrimination, as it is only when data is available that it is possible to assess and redress inequalities. Сбор статистических сведений с конкретизацией расовой, этнической, языковой или религиозной принадлежности лиц не следует рассматривать как акт дискриминации, ибо только при наличии соответствующих данных можно оценить степень неравенства и устранить перекосы.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
The first Uzbek electronic base of textbooks, teaching aids and synopses, and lectures in various academic disciplines, which includes some 2,500 data resources, has been created (). Создана первая республиканская электронная учебная база учебников, учебных пособий и конспектов, лекций по учебным дисциплинам, включающая в себя около 2500 информационных ресурсов ().
Senator Rand Paul is introducing new legislation called the Fourth Amendment Restoration Act of 2013 to stop the NSA or other agencies of the United States government from violating the Fourth Amendment to the U.S. Constitution using technology and big data information systems like PRISM and Boundless Informant. Сенатор Рэнд Пол выступил с законодательной инициативой, чтобы удержать АНБ и другие правительственные органы Соединенных Штатов от нарушения Четвертой поправки к Конституции США с использованием технологий и информационных систем, подобных PRISM и Boundless Informant.
The NMWR gives great visibility to those statistical data through its webpage, reports, publications, informative leaflets, campaigns and speeches made by the Minister and the Permanent Secretary of the MJPO and the Secretary General of the NMWR on various occasions. НМЗПЖ обеспечивает широкую доступность этих статистических данных на своей веб-странице, в своих докладах, публикациях, информационных листках, в проводимых им кампаниях и в выступлениях министра и постоянного секретаря НЮОП и Генерального секретаря НМЗПЖ по различным поводам.
Two population data sheets; Два информационных бюллетеня по вопросам народонаселения;
Data from international nature-conservation information centres; данные международных природоохранных информационных центров
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
The Government initiated a survey to compile data on employment with the resulting report expected in 2012. Правительство провело обследование в целях сбора данных о занятости, результаты которого, как ожидается, будут опубликованы в 2012 году.
United Nations agencies, she stated, played an important role in measuring the disparities through the collection of disaggregated data. Учреждения ООН, отметила она, играют важную роль в восстановлении неравенства путем сбора дезагрегированных данных.
The continuing lack of reliable data, as a result of absent or non-functioning collection mechanisms, presents a particular problem. Серьезную проблему по-прежнему представляет недостаток надежной информации по причине отсутствия или неэффективности механизмов сбора данных.
In view of the difficulties encountered in respect of collecting regular and periodic statistical data on migration, the bodies concerned were taking steps to register migrant workers and coordinate with the civil registry office. Учитывая трудности сбора регулярной периодической статистики по миграции, соответствующие органы принимают меры по регистрации трудящихся-мигрантов и координации действий с управлением записи актов гражданского состояния.
It will also provide more time for the UNFPA/NIDI project team to focus on refining the methodology for collecting sub-national and private sector data as well as for capacity-building purposes. Кроме того, группа по проектам ЮНФПА/НИДИ будет иметь больше времени для совершенствования методологии сбора субнациональных данных и данных по частному сектору, а также для целей наращивания потенциала.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
Very often, effective RS depends on data in a geographical information system for Очень часто эффективное ДЗ зависит от данных, содержащихся в той или иной географической информационной системе.
The operators shall provide data on all emissions of particular pollutants in accordance with the IPPC Directive into the Integrated Register of Information System. Операторы должны предоставлять данные по всем выбросам конкретных загрязнителей в соответствии с Директивой о КПКЗ для Комплексного регистра информационной системы.
The subprogramme will collect data and produce subregional analysis on identified priority areas in order to ensure greater depth and coverage of the secretariat's knowledge products. В рамках подпрограммы будут собираться данные и проводиться анализ определенных на субрегиональном уровне приоритетов в целях обеспечения большей глубины и охвата информационной продукции секретариата.
Existing data suggest, however, the dramatic deterioration of physical infrastructure in least developed countries as a result of the decline of public and foreign investment and limited participation of the private sector owing to the lack of an adequate regulatory framework, capacity and information base. В то же время имеющиеся данные свидетельствуют о резком ухудшении состояния физической инфраструктуры в наименее развитых странах в результате сокращения объема государственных и иностранных инвестиций и ограниченного участия частного сектора по причине отсутствия адекватной нормативной базы, потенциала и информационной базы.
In the coming biennium, IMSS will continue to expand web offerings to include benefit statements, along with additional participant and beneficiary information, which will permit the viewing of up-to-date data contained in the Pension Fund information database. В ходе грядущего двухгодичного периода ССУИ продолжит расширять сетевые функции, включая в них отчеты по пособиям и льготам наряду с дополнительной информацией по участникам и бенефициарам, что позволяет просматривать обновленные данные, содержащиеся в информационной базе Пенсионного фонда.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
Exploiting the opportunities of open data requires the absorptive capabilities and new patterns of collaborative learning, including crowdsourcing, which make it possible to build social and commercial value on these data foundations. Для того чтобы воспользоваться возможностями открытых данных, требуются потенциал для освоения и новые модели совместного обучения, включая "краудсорсинг", которые позволяют использовать эти информационные базы в социальных и коммерческих целях.
At the government level, a growing number of countries are carrying out national data inventories, organizing the collection and dissemination of data and developing information systems. На уровне правительств все большее число стран ведут национальные базы данных, организуют сбор и распространение данных и разрабатывают информационные системы.
Comparability across countries and between organizations - definitions and classifications used; new information technologies, e.g. Internet, and opportunities created for data storage, exchange and dissemination. Сопоставимость данных отдельных стран и организаций - используемые определения и классификации; новые информационные технологии, например Интернет, и создаваемые ими возможности для хранения данных, обмена ими и их распространения.
FAO will supply the national focal points with background material and data, linkages with its international geographic information systems and other databases, guidelines and advisory services for capacity building, as well as specialized training, equipment and material. ФАО будет снабжать национальные координационные центры справочными материалами и данными, ссылками на свои международные географические информационные системы и другие базы данных, готовить для них руководящие принципы и оказывать консультационные услуги по вопросам наращивания потенциала, а также организовывать специализированную профессиональную подготовку, предоставлять оборудование и материалы.
These resources include libraries and information centres, news, reports and other documentation, whether textual, audio-visual, data sets or imagery, and/or computerized information resources. В роли этих источников могут выступать библиотеки и информационные центры, новости, доклады и другие виды текстовой или аудиовизуальной документации, представляемой в форме набора данных или изображений, и/или компьютеризированные информационные ресурсы.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
In particular, data from Finland on site geochemistry and vegetation could enable in-depth spatial and temporal testing of models. В частности, данные, полученные в Финляндии о биохимических свойствах участков и растительности, могли бы позволить проведение углубленных пространственно-временных испытаний моделей.
The nominations so far received are listed below and biographical data relating to the candidates are contained in the annex. Фамилии кандидатов, полученные от правительств к настоящему времени, перечислены ниже, а их биографические данные включены в приложение.
Subsequent reviews have resorted either to surveys conducted by the Secretariat or to extrapolation of the data from the previous surveys. В ходе последующих пересмотров использовались данные, полученные либо в ходе проведенных Секретариатом обследований, либо в результате экстраполяции данных предыдущих обследований1.
So, how can a receiver know if the data received is error free? Так как же ресивер распознает, что полученные данные не содержат ошибок?
In France, additional data from one year of exposure to space environment on board the Mir station (ARAGATZ mission) were used for comparison with space debris environment models. Во Франции дополнительные данные, полученные по результатам воздействия космической среды на станцию "Мир" (спутник Арагатц) в течение одного года, используются для сопоставления с данными, полученными на основе математических моделей, воссоздающих условия воздействия космического мусора.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
However, with regard to the protection of individual rights, the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice is responsible for applying constitutional justice, that is, hearing actions for a writ of habeas data, applications for amparo and actions of unconstitutionality. В то же время защита прав личности находится в компетенции Конституционной коллегии Верховного суда, который уполномочен применять конституционную юстицию, т.е. рассматривать судебные предписания хабеас дата, ходатайства о процедуре ампаро и иски о признании неконституционности.
They even have a specific date on when the collection of data began for each of the service providers. Есть даже конкретная дата, когда началось ведение записей каждого из провайдеров.
As the Consolidated List contains no further identifying data on the persons in question, such as home address or date of birth, the security authorities were asked to check further. Поскольку сводный перечень не содержал более подробных идентифицирующих данных об указанных лицах, таких, как домашний адрес или дата рождения, то службам безопасности было предложено продолжить проверку.
This overview shows the date of entry into force of the Protocol for each Party and whether the data were reported for the base year, if applicable, and successive years, starting with the year of entry into force for that Party. В них также указаны дата вступления в силу протокола для каждой Стороны и сведения о том, были ли представлены данные за базисный год, если это применимо, и последующие годы с момента вступления в силу соответствующего протокола для конкретной Стороны.
In that connection, it should be noted that, even for very simple data, such as dates of birth, it is unrealistic to expect a zero error rate: since information is written by hand at the outset, errors of interpretation are inevitable. В этой связи следует отметить, что даже при вводе таких простых данных, как дата рождения, невозможно избежать ошибок: поскольку исходная информация является рукописной, ошибки толкования неизбежны.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
The data flow analysis and CSB business module analysis show that there is a necessity to store, process and analyse data using data warehouse technology. Результаты анализа движения данных и анализа бизнес-модуля ЦСУ свидетельствуют о наличии необходимости хранить, обрабатывать и анализировать данные с использованием технологии "хранилища данных".
Logs data also helps us improve our search results. Данные журналов также помогают улучшить результаты поиска.
Recent analyses with updated emission data from the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) suggested similar results. Анализ, проведенный в последнее время с применением обновленных данных о выбросах, представленных Центром по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО), предусматривал аналогичные результаты.
Expected collective output in the next two years: For the ECE: established programme for further work in this programme element; assessment of statistics related to data editing assessment of new approaches to data editing; recommendations for techniques used to limit over editing. Ожидаемые общие результаты в течение ближайших двух лет: Для ЕЭК: составление программы дальнейшей работы по этому элементу программы; оценка статистической информации в связи с анализом новых подходов к редактированию данных; рекомендации в отношении методов, используемых для ограничения чрезмерного редактирования данных.
They will provide such information as the educational and economic characteristics of the population, data on fertility and mortality, basic services that are available, and other information. Перепись населения и жилого фонда даст такие результаты, как: образовательная и экономическая характеристики населения, деторождаемость и смертность, наличие основных видов услуг и другую информацию.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
We need data, we don't need help. которым нужны факты. Но не поддержка.
I believe in facts and data. Я верю в факты и данные.
The analysis period, which runs from May 2000 to August 2003, already helps to yield some interesting data, but a longer-term study of the movement in the indices for the different population groups is needed before any conclusion may be drawn regarding them. Исследуемый период уже позволяет выявить любопытные факты, однако до того, как сделать какие-либо выводы по анализируемому вопросу, необходимо провести анализ динамики индексов для различных групп населения за более длительный период.
The availability of case-history data of relevance to psychiatric heredity was established much more often in patients with post-traumatic stress disorder than in other respondents. У больных с диагнозом расстройства, вызванного посттравматическим стрессом, чаще, чем у других респондентов, в истории болезни встречались факты, указывавшие на наследственную психопатологию.
According to Dr Iftikar Ahmad, Head of the National IPM Programme, farmers now are using less pesticide: Our national data show a dramatic decline in pesticide use in Pakistan. По мнению господина Ифтикара Ахмеда, руководителя «Государственной программы комплексной борьбы с вредителями», фермеры стали использовать меньше пестицидов. «Факты говорят о том, что в Пакистане наблюдается резкое снижение уровня использования пестицидов.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
In this table the column headers specify the items and questions on which data and information on the whole tunnel is requested. В заголовках колонок этой таблицы указаны характеристики и вопросы, по которым запрашиваются данные и информация, касающиеся всего туннеля.
specification of analytical checks and feedback mechanisms (including analysis of revisions, adjustments and other data comparisons). характеристики аналитических проверок и механизмов обратной связи (включая анализ внесенных изменений, корректировок и других сопоставлений данных).
For those crown condition plots for which no soil data were available (e.g. Italy, Poland, Sweden), soil properties were extrapolated using the FAO soil map. В отношении участков обследования состояния кроны, по которым отсутствовали данные о состоянии почвы (например, Италия, Польша, Швеция), почвенные характеристики были экстраполированы с использованием почвенной карты ФАО.
In addition to those purposes, there can also be marketing and consumer profiling uses for such data (for example, requests for pages on retail websites to help determine the most popular products, shopping patterns or customer profiles). Помимо этого такие данные могут быть также использованы для маркетинга и анализа пользователей (например, запросы тех или иных страниц на веб-сайтах розничной торговли могут помочь определить пользующиеся наибольшей популярностью продукты, тенденции покупательского поведения или характеристики потребителей).
The data from the survey are used in the formation and conduct of Government's social policy, and allow for the survey of household differentiation by income, and for calculating different coefficients for characterizing the poverty lines. Данные этого обследования используются при выработке и реализации государственной социальной политики и позволяют наблюдать за процессом дифференциации доходов домохозяйств, а также рассчитывать различные коэффициенты для характеристики уровня бедности.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
Delegations were invited to check the list of competent authorities and their relevant data and to give the secretariat any corrections. Делегациям было предложено проверить перечень компетентных органов и их координаты и передать в секретариат возможные исправления.
Graphical and descriptive analysis was provided, along with some raw data including the geographic location of sample sites. Был представлен графический и описательный анализ наряду с некоторыми исходными данными, включая географические координаты участков пробоотбора.
Data points in set β have spatial coordinates X and Y and attributes B1 and B2. Точки данных в множестве β имеют пространственные координаты X и Y и атрибуты B1 и B2.
Further ratings of pollution hazards of local waste facilities and data on water quality discharges to sea, floodplains and landfill sites can be accessed. При реляционной структуре базы данных, показанной на диаграмме 2, такие географические координаты могут храниться как характеристики местонахождений.
The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, details of the methodology used for data acquisition and mining data relating to the nature and abundance of resources. Информация, содержащаяся в базе данных, охватывает координаты районов, выделенных зарегистрированным первоначальным вкладчикам и зарезервированных за Органом, детальное изложение методики сбора данных, а также эксплуатационные данные, касающиеся характера и плотности залегания ресурсов.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
To use pin PD5 as output you need to set the PD5 bit in the data direction register for port D (DDRD). Перед использованием ножки PD5 микроконтроллера ее необходимо сконфигурировать на вывод, установив бит PD5 в регистре управления направлением работы линий порта D (DDRD(Data Direction Register for port D)).
The American subsidiary, Data East USA, was headquartered in San Jose, California. Штаб-квартира американского подразделения, Data East USA, находилась в Сан-Хосе, Калифорния.
Later it was ported to the Computer Automation LSI4 and the Data General Nova. Позднее она была портирована на компьютеры Computer Automation LSI4 и Data General Nova.
In MS Windows connection parameters are stored in files called Microsoft Data Link; with special extensions - .udl. Для хранения параметров подключения в Windows существует специальный тип файлов Microsoft Data Link - это файл с расширением udl.
The International Centre maintains a database of all ISSNs assigned worldwide, the ISDS Register (International Serials Data System) otherwise known as the ISSN Register. Номера фиксируются средствами CIEPS в ISDS Register (от International Serials Data System), которая также известна, как ISSN Register (фр. Registre de l'ISSN).
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Lieutenant Commander Data was there, yes. Лейтенант-коммандер Дейта тоже был там, да.
This is Lt Cmdr Data of the Enterprise. Говорит лейтенант-коммандер Дейта, корабль Федерации "Энтерпрайз".
Commander Data, show them the logs you downloaded from the Array. Коммандер Дейта, покажите им записи, которые Вы скопировали из памяти телескопа.
Is this difficult for you, Data? Это было сложно для Вас, Дейта?
That's suicide, Data. Это самоубийство, Дейта!
Больше примеров...