Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
Several delegations said that they were prepared to provide data. Несколько делегаций изъявили готовность предоставить данные.
Most respondents would prefer a web-based reporting template that would be concise and rely on available data. Большинство респондентов предпочли бы, если бы через всемирную сеть была доступна краткая типовая форма отчетности, опирающаяся на уже имеющиеся данные.
Energy intensity information is not sufficient; end-use data are needed. Информации об энергоемкости недостаточно; необходимы данные о конечном потреблении.
Increased percentage of UNECE countries able to provide satisfactory data on qualitative indicators of sustainable forest management. Увеличение процентной доли стран ЕЭК ООН, способных представлять удовлетворительные данные по качественным показателям устойчивого лесопользования.
Annual statistical data are included on exploration expenditures, uranium production, employment, and levels of uranium stocks. В нее включаются ежегодные статистические данные о расходах на поисково-разведочные работы, производстве урана, занятости и уровнях урановых запасов.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
The practice of one country of using surveys to obtain waste data from landfills was presented. Была представлена информация о применяемой в одной из стран практике использования обследований для получения данных об отходах с мусорных полигонов.
While a number of cases have been documented and reported to OHCHR, comprehensive data is limited due to the sensitive nature of this issue. Хотя целый ряд случаев имеет ряд документальных подтверждений и доведены до сведения УВКПЧ, информация не является полной в силу деликатного характера проблемы.
Trends in progress and performance against key indicators of the MTSP will be analyzed in the Data Companion that will accompany the Annual Report of the Executive Director. Информация о прогрессе и качестве работы, в сопоставлении с ключевыми показателями ССП, будет проанализирована в подборке данных, прилагаемой к ежегодному докладу Директора-исполнителя.
All information about your credit card is being transferred to the certified processing center by secured data channels. Вся информация о Вашей карте передаётся в сертифицированный процессинг-центр по защищённым каналам связи.
Extensive data was collected on all segments of the staff population at Headquarters and at offices away from Headquarters on recruitment, placement and promotion during the time period 1996-2001. Была собрана обширная информация обо всех сегментах персонала, работающего в Центральных учреждениях и периферийных местах службы, в отношении набора, расстановки кадров и продвижения по службе за период 1996 - 2001 годов.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
Gamma data are supplementary seismic information provided by National Data Centres on a voluntary basis to be used in the evaluation of GSETT-3. Гамма-данные представляют собой представляемые национальными центрами данных на добровольной основе дополнительные сейсмические сведения, которые будут использоваться при оценке ТЭГНЭ-З.
Its costing and energy policy analyses have collected real-world cost and performance data of over 9,000 utility-scale projects and some 200,000 small-scale solar photovoltaic systems. В рамках анализа расходов и энергетической политики были получены реальные сведения о расходах и производительности по более чем 9000 объектов коммунального хозяйства и около 200000 малых солнечных фотоэлектрических систем.
It was difficult to find evidence from other data sources - particularly the country studies - on the extent to which individual initiatives are being mainstreamed. Получить какие-то сведения о масштабах актуализации отдельных инициатив из других источников данных - в частности из результатов страновых обследований, - было сложно.
These "data dumps" include all transactions performed to date by UNDP on behalf of the field offices of the Office on Drugs and Crime. Эти «сбрасываемые» данные включают сведения о всех операциях, произведенных на сегодняшний день ПРООН от имени отделений на местах Управления по наркотикам и преступности.
Using data from UNECE Gender Statistics Database, the author examines and compares working patterns in couples, time spent in paid and unpaid work, and part time work in various UNECE countries. С опорой на сведения из Базы данных гендерной статистики ЕЭК ООН в нем рассматриваются и сопоставляются трудовая жизнь семей, время, посвящаемое оплачиваемой и неоплачиваемой работе, а также практика работы неполный рабочий день в разных странах ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
And a patient may kill herself due to incorrect data. Пациентка убьет себя из-за неверных сведений.
No reliable data exists attesting to early Bashkir statehood in the Southern Urals. Достоверных сведений о наличии государственности в ранний период у башкир на Южном Урале не известно.
The Panel stressed the importance of exploring the innovative use of passenger data in order to share information more effectively. Группа подчеркнула важность изучения новаторских методов использования сведений о пассажирах для более эффективного обмена информацией.
2.9 The author asks for his personal data and those of his partner to be kept confidential. 2.9 Автор просит не раскрывать личных сведений о нем, а также о его партнере.
This may point to the unsatisfactory situation in this area, however at the same time there is a risk of possible misinterpretation of this data, as the legal representative has the opportunity to submit more applications per child and the duplication of requests is becoming increasingly common. Это может указывать на неудовлетворительное положение в данной области, однако существует риск неверной интерпретации имеющихся сведений, поскольку законный представитель может подать более одного заявления на каждого ребенка, в связи с чем дублирование заявлений получает все большее распространение.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
Aggregation and distribution of data may be facilitated through the information networks. Существует возможность облегчить процесс агрегирования и распределения данных с помощью информационных сетей.
Capacity strengthening of research and data systems Укрепление потенциала исследовательских и информационных 35 процентов правительств
The IMIS database is also one of the sources of data for the Human Resources Information Technology Section in generating reports for the stakeholders and those in charge of governance, in particular in the determination of geographical representation and gender distribution. База данных ИМИС также является одним из источников данных для Секции информационных технологий, связанных с людскими ресурсами при подготовке докладов для заинтересованных участников и лиц, ответственных за управление, в частности при определении географической представленности и гендерного соотношения.
maintenance of information funds of measurement instrumentation, reference standards and standards reference data of substances and materials properties; ведение информационных фондов средств измерений, стандартных образцов и стандартных справочных данных о свойствах веществ и материалов;
During the third discussion session on the strategy for including space tools and data in the decision-making process in monitoring air pollution and energy use, participants recognized that there was a need for the space technology community to understand the particular needs of the user community. В ходе третьей дискуссионной сессии по стратегии интеграции инструментов и информационных источников на основе космических систем в процесс принятия решений в области мониторинга загрязнения воздушной среды и энергопотребления участники признали, что сообществу специалистов в области космических технологий необходимо осознать конкретные потребности сообщества пользователей.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
It should be noted that travelling expenses will be adjusted after collecting logistics data checked in the field. Следует отметить, что сумма путевых расходов будет скорректирована после сбора проверенных на местах данных о существующих условиях.
We should establish a system of gathering data and statistics relevant to the situation of children. Мы должны создать систему сбора статистических данных, относящихся к положению детей.
Her delegation supported the approach of the Secretary-General of the Conference, which consisted in spelling out the expected cost in the areas of family planning and population data. Делегация ее страны поддерживает подход Генерального секретаря Конференции, который состоит в четком указании ожидаемых расходов в области планирования семьи и сбора демографических данных.
Delegates were invited to present their systems for collecting data on light goods vehicles, if any, at the next session of the Working Party. Делегатам было предложено проинформировать на следующей сессии Рабочей группы об используемых в их странах системах сбора данных о легких грузовых автомобилях, если такие данные имеются.
The Panamanian Government also points out that there was never any real consultation by the United States nor effective participation by Panama in the planning, programming and implementation of works required for the collection of scientific data needed for clean-up operations. Кроме того, панамское правительство указывает, что никаких конкретных консультаций с Соединенными Штатами Америки не проводилось и что Панама фактически не участвовала в составлении планов, программ и выполнении работ, необходимых для сбора научных данных, требующихся для очистки этих мест.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
broader application of modern information technologies, for example, centralised data input and preparation connected to CSB databases and centralised scanning of questionnaires; расширение применения современной информационной технологии, например технологий централизованного ввода и подготовки данных для баз данных ЦСБ и централизованного сканирования вопросников;
Important results of the project were the improvement of the collection of data on the problem of violence against women by the national statistical committee and the creation of the Web portal as a resource and information base for the issue of violence against women. Важными результатами проекта стали усовершенствование сбора данных по проблеме насилия в отношении женщин со стороны национального статистического комитета и создание веб-портала в качестве ресурсной и информационной базы по вопросу насилия в отношении женщин.
Moreover, information on GSP schemes in the Trade Analysis and Information System (TRAINS) database and GSP trade-related information in the GSP trade data base had been updated. Кроме того, обновлена информация о схемах ВСП, включенная в базу данных Информационной системы по торговле и анализу (ТРЕЙНС), и связанная с торговлей информация по вопросам ВСП, содержащаяся в базе
Collaborative arrangements should be encouraged. An information system that systematically collects data on serious cases of internal displacement would go a long way towards identifying problems and alerting United Nations bodies to situations requiring attention. Сотрудничество в этой области следует всячески поощрять, поскольку наличия информационной системы по регулярному сбору данных о серьезных случаях внутреннего перемещения явно недостаточно для быстрого выявления проблем и обеспечения их незамедлительного решения силами Организации Объединенных Наций.
The Community is currently looking for funding, amounting to a total of US$ 517,354, for the setting up of an information system, involving training of personnel in various national entities; information equipment for data storage and management, and documentation. В настоящее время оно планирует ассигновать в общей сложности 517354 долл. США на финансирование проекта создания информационной системы, предусматривающего подготовку сотрудников различных национальных учреждений; закупку оборудования для хранения и обработки данных и составление документации.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
The Authority has also created uniform data formats for data entry. Кроме того, Орган установил единообразные информационные форматы для ввода данных.
The Online Standards Registry will contain coherent reference libraries that include reference data models for specific sectors, business requirements, information objects, and code lists. Онлайновый регистр стандартов будет содержать логически связанные справочные библиотеки, включающие в себя справочные модели данных по конкретным секторам, требования ведения деловых операций, информационные объекты и перечни кодов.
Information technology and software will be used to analyse data at local levels, especially to pinpoint social interventions that will reach the poorest and most vulnerable. Для анализа данных на местном уровне будут применяться информационные технологии и программное обеспечение, особенно для определения социальных мероприятий в интересах самых бедных и наиболее уязвимых групп населения.
Apart from the issue papers to be presented at the Forum, the secretariat intends to develop information materials to highlight, through statistics, indicators and other relevant data and information, issues that are relevant to energy security and the sustainable use of energy. Помимо тематических документов, которые будут представлены на Форуме, секретариат намерен разработать информационные материалы, с тем чтобы осветить на основе статистических данных, показателей и прочих соответствующих данных и информации вопросы, которые имеют отношение к энергетической безопасности и устойчивому использованию энергии.
THE INFORMATION SOURCES AND THE MEANS TO SECURE THE OPERATION OF A MECHANISM FOR CAPTURING USERS' DATA NEEDS ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИСТОЧНИКИ И СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МЕХАНИЗМА УЧЕТА ПОТРЕБНОСТЕЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ДАННЫХ
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
ITC would benefit from the early preparation of a set of IPSAS pro forma financial statements, populated with real accounting data to test the appropriateness of the proposed presentation, for discussion with the Board. Было бы полезно, если бы ЦМТ заблаговременно подготовил набор типовых финансовых ведомостей с использованием реальных учетных данных для проверки пригодности предлагаемого формата, с тем чтобы обсудить полученные результаты с Комиссией.
These publications will draw together data reported by Member States and generated by the global programmes, as well as scientific studies, technical assessments, evaluation results and operational experience in the field. В этих изданиях в сводной форме будут излагаться данные, сообщенные государствами-членами и полученные в рамках глобальных программ, а также научные исследования, научные оценки, результаты оценки и опыт оперативной деятельности на местах.
The survey relies on data compiled by the Committee Executive Directorate from reports of Member States, visit reports (in the case of States visited by the Committee) and from international organizations. З. При проведении обзора эксперты опирались на данные, взятые Исполнительным директоратом Комитета из докладов государств-членов и докладов о результатах визитов (в отношении тех государств, где побывали члены Комитета), а также на данные, полученные от международных организаций.
The Authority uses information and data obtained from marine scientific research and from contractors for the preparation of assessments of the resource potential of minerals to be found in the Area as well as studies of the environmental implications of activities in the Area. Орган использует информацию и данные, полученные в результате морских научных исследований и от контракторов, для подготовки оценок потенциальных минеральных ресурсов, залегающих в Районе, а также исследований по вопросу об экологических последствиях деятельности в Районе.
The completion of this form implies the authorisation on the part of the client to use both their personal image and personal data collectively and anonymously. They will not be given to third parties without prior permission of the same. Заполнение данного бланка заключает в себе разрешение со стороны заявителя на использование данного изображения и приведенных в нем данных в анонимной и общей форме; полученные данные не будут переданы третьим лицам без официального на то согласия заинтересованного лица (закон Nº 196/2003).
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
The High Commissioner recommends that Congress approve a statutory law on the right of habeas data regulating the rights of private individuals and corporations to rectify any information on them held in the intelligence files of the State organs. Верховный комиссар рекомендует конгрессу принять специальный закон о праве хабеас дата, регламентирующий права физических и юридических лиц на исправление информации о них, содержащейся в архивах оперативной информации государственных органов.
With the exception of the right to individual freedom and related rights, which are protected by the writ of habeas corpus, and the right to information and the right to privacy, which are protected by the writ of habeas data. За исключением права на личную свободу и связанных с ним прав, защищаемых на основании процедуры хабеас корпус, и права на информацию и частную жизнь, защищаемых в рамках процедуры хабеас дата.
The Board noted, however, that the report did not contain data such as the purchase date, purchase amount and, in some instances, serial numbers of computer equipment, which are essential for maintaining accurate information and establishing property accountability. Вместе с тем Комиссия отметила, что в докладе нет таких данных, как дата закупок, объем закупок и, в некоторых случаях, серийные номера компьютерного оборудования, что имеет существенно важное значение для ведения точной информации и обеспечения отчетности об имуществе.
This overview shows the date of entry into force of the Protocol for each Party and whether the data were reported for the base year, if applicable, and successive years, starting with the year of entry into force for that Party. В них также указаны дата вступления в силу протокола для каждой Стороны и сведения о том, были ли представлены данные за базисный год, если это применимо, и последующие годы с момента вступления в силу соответствующего протокола для конкретной Стороны.
Card swipe data from the Studio City branch of Axel Fitness. Дата со считывателя карты из отделения АксельФитнес в Студио Сити
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Users who are familiar with official statistical data and who know of the limited accuracy of rapid results will not base their economic decisions on such data. Пользователи информации, которые знакомы с официальными статистическими данными и которым известно о том, что оперативно полученные результаты характеризуются ограниченной точностью, не будут основывать на них свои экономические решения.
The results of the metadata survey indicated that there were no legal impediments to sharing selected environmental data sets. Результаты исследования метаданных указывают на отсутствие юридических препятствий к совместному использованию отдельных наборов экологических данных.
The scarcity of data and indicators made it difficult to monitor trends that might be useful for analysts and policymakers. Нехватка данных и показателей осложняет отслеживание тенденций, результаты которого могли бы оказаться полезными для аналитиков и директивных органов.
A website of the Centre in Singapore will disseminate project reports, technical papers and research data upon completion of the project in 2008. После завершения проекта в 2008 году на веб-сайте Сингапурского центра будут размещены доклады по проекту, технические документы и результаты исследований.
The Operation has established focal points for keeping records for the compilation of the portfolio of evidence and other related data required for the measurement of actual indicators of achievement and outputs as provided for under the results-based budgeting frameworks В Операции были назначены ответственные за ведение учета для сбора подтверждающей документации и других данных, необходимых для оценки фактического прогресса в реализации показателей достижения результатов и эффективности мероприятий, проводимых в соответствии с базовыми элементами бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
We respond to stories more than data. Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты.
From the above data it is apparent that the aircraft could have flown as planned from Cocoa Beach to Grand Cayman on the fuel in its main tanks, without using the herbicide tank for fuel. Приведенные выше факты говорят о том, что этот самолет, как и первоначально планировалось, мог пролететь расстояние от Кокоа-Бич до Большого Каймана с тем запасом топлива, которое было в его основных топливных баках и без использования гербицидного бака в качестве топливного.
So, local and state police departments will now be required to collect and report data on arrests so we can track racial disparities, correct? Итак, местные и федеральные департаменты полиции обязаны будут собирать данные и докладывать об арестах, чтобы мы могли отслеживать факты расового неравенства, правильно?
8.2 When the Supreme Court finds that there is cause for review and if it has the necessary data and facts, it hands down a new decision that partly or fully invalidates the decision of the Court of the second instance. 8.2 Когда, по мнению Верховного суда, имеются основания для пересмотра, а также имеются необходимые для этого данные и факты, он принимает новое решение, которое частично или полностью отменяет решение суда второй инстанции.
(b) Implement the Evidence and Data for Gender Equality project and ensure alignment with the minimum set of gender indicators and the other tasks of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, and involve the Advisory Group on Emerging Issues as appropriate. Ь) осуществлять проект «Цифры и факты для гендерного равенства», обеспечивая согласованность с работой над минимальным набором гендерных показателей и над другими задачами Межучрежденческой и экспертной группы по гендерной статистике.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
The characteristics of scanner data are reviewed in the next section. Характеристики данных сканирования рассматриваются в следующем разделе.
Attributes give added meaning and imply purpose of geo-referenced data. Характеристики придают дополнительное значение и обусловливают цель геоданных.
Other characteristics of the two data sources need to be borne in mind when comparing display prices in shops and corresponding scanner data, including: Другие характеристики обоих источников данных необходимо учитывать при сравнении цен на выставленные в магазинах товары и соответствующих данных сканирования, включая:
The secretariat has been developing the specifications of the data exchange standards since early 2003, in collaboration with technical registry experts involved in the development of national registries. С начала 2003 года секретариат в сотрудничестве с техническими экспертами по вопросам реестров, участвующими в разработке национальных реестров, разрабатывает характеристики стандартов для обмена данными.
The NSIs link the records of the commercial data sources to their national business registers; they check and correct the characteristics and the relationships of the units at record level. стран ЕС и ЕАСТ. НСИ осуществляют привязку учетных данных из коммерческих источников к их национальным коммерческим регистрам; они проверяют и корректируют характеристики и взаимосвязи между единицами на уровне учетных позиций.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
Geographical reference data to the sites sampled are not included in the report. В отчете не указаны географические координаты участков, где проводился отбор проб.
To take full advantage of the geostationary satellite alerting capability, the 406-MHz beacons had been designed to transmit position data derived from global navigation satellite systems in distress messages. Для использования в полном объеме возможностей двух геостационарных спутников по обеспечению аварийного оповещения были разработаны радиобуи 406 МГц с протоколом местоположения, которые способны передавать в сообщении о бедствии координаты, полученные от глобальных навигационных спутниковых систем.
General Harel could not explain why the second battery missed its target; the data provided to the battery had been correct. Генерал Харел не мог объяснить, почему вторая батарея орудий стреляла мимо цели; предоставленные батарее координаты были точными;
(c) The data were converted into a trace on the map, and other relevant technical information was considered; с) на основе полученных данных на карту наносились координаты и рассматривалась другая соответствующая техническая информация;
For point data, such as locations of displaced persons, refugee camps, water sites and toxic storage sites, hand-held GPS receivers can in general provide field personnel with estimates on the geographical position of the feature of interest. Для получения данных о детерминированных в пространственном отношении объектах, например местах сосредоточения перемещенных лиц, лагерях беженцев, водохозяйственных объектах и местах хранения токсичных отходов, используются портативные ГСОК-приемники, которые в принципе позволяют сотрудникам на местах определять координаты интересующего их объекта.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
Notably, Automotive Navigation Data provided a complete road data set for Netherlands and details of trunk roads in China and India. В апреле 2007 года Automotive Navigation Data (AND) пожертвовала проекту полный комплект дорожных данных для Нидерландов и данные дорог типа trunk для Индии и Китая.
On the Installation Folders page, shown in Figure 23, you can select the location for both the Program folder and Data folder. На странице папки установки Installation Folders, как показано на рисунке 23, вы можете выбрать место для Программной папки (Program folder) и Папки с данными (Data folder).
Utility Prof IP DATA from «PTG Engine» with DVB-cards Prof Red Series 6200/7300, Prof Revolution and Luxury CI is used to work with satellite Internet. С DVB-картами Prof Red Series 6200/7300, Prof Revolution и Luxury CI для работы со спутниковым интернет используется русифицированная утилита Prof IP DATA из движка "PTG Engine".
Plasma separates components into "data engine" and their visualization counterparts. Plasma разделяет компоненты на «источники информации» (data engines) и отображающие их виджеты.
The issue is confused by the Navy's official Ships' Data Book for 1911, which lists the St. Louis class as "First Class Cruisers" along with the earlier armored cruisers Saratoga (ex-New York) and Brooklyn. Проблема классификации усугубилась официальным «Справочником Кораблей военно-морского флота» за 1911 год (англ. Ships' Data Book), в котором тип «Сент-Луис» указан вместе с броненосными крейсерами в таблице «Крейсера первого класса».
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Full sensor sweep Mr. Data. Сканирование по всем частотам, мистер Дейта.
How did he do it, Data? Как он это сделал, Дейта?
Mr Data, how long will it take to determine the location? Мистер Дейта, сколько понадобится времени, чтобы определить местонахождение "Пегаса"?
Very well, Mr. Data. Отлично, мистер Дейта.
Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад.
Больше примеров...