Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
072 The control device shall be able to read any data stored in its data memory. 072 Контрольное устройство должно быть способным считывать любые данные, содержащиеся в его памяти.
PRTR data concerning transfers among Parties are publicly available to other Parties on the Austrian PRTR website. Данные РВПЗ о трансграничных переносах загрязнителей имеются в широком доступе для других Сторон на интернет-странице австрийского РВПЗ.
For other Parties data reported to the national PRTR constitute an important support source for addressing transboundary environmental problems. Для других Сторон данные, поданные в национальный РВПЗ, составляют важное средство поддержки для решения трансграничных экологических проблем.
Most respondents would prefer a web-based reporting template that would be concise and rely on available data. Большинство респондентов предпочли бы, если бы через всемирную сеть была доступна краткая типовая форма отчетности, опирающаяся на уже имеющиеся данные.
This includes raw data from monitoring stations, even if not yet validated or made available in its final form. Это включает исходные данные станций мониторинга, даже если они еще не проверены или не представлены в окончательном виде.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Most of these programmes will use data and information from remote sensing satellites and Earth-based stations. В ходе осуществления большинства этих программ будут использоваться данные и информация, получаемые со спутников дистанционного зондирования и наземных станций.
Furthermore, the Environmental Protection Act emphasizes that monitoring data and information on emissions and the state of the environment are not confidential (sect. 109). Кроме того, в Законе об охране окружающей среды подчеркивается, что данные мониторинга и информация о выбросах и состоянии окружающей среды не являются конфиденциальными (статья 109).
He noted that the information that had been unavailable at the time of the Committee's third meeting, which consisted of original reports and extended summaries validating the data presented in the proposal, had since become available to the Committee. Он отметил, что не представленная во время третьего совещания Комитета информация, которая включает в себя исходные доклады и расширенные резюме, подтверждающие данные, представленные в предложении, была с того момента представлена Комитету.
(a) Information consists of facts, views, knowledge, news or any other data emerging as a result of any activities irregardless of the time of emergence, form of presentation and category; а) информация - это факты, отзывы, знания, новости или сведения другого характера, созданные в результате любой деятельности, независимо от даты создания, формы представления и классификации;
The system comprises two modules: a public one with information on documents, debates or data bases, and a private one which serves as a depository of information on the phenomenon of migration in the region and as a medium for interaction among all those involved. Эта система имеет два модуля: открытого пользования, в котором размещается информация о документах, обсуждениях и базах данных, и закрытого пользования, который содержит информацию о миграционных процессах в регионе и служит средством взаимодействия между всеми участниками.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
More data are urgently needed on how various forms of violence against women affect different groups of women, requiring that data be disaggregated according to factors such as age and ethnicity. Крайне необходимы сведения о том, какое влияние оказывают различные формы насилия в отношении женщин на разные группы женщин, причем данные должны быть даны в разбивке по таким факторам, как возраст и этническая принадлежность.
The requirement to collect data on this indicator was communicated to field missions in June 2012. Требование о сборе данных по этому показателю было доведено до сведения полевых миссий в июне 2012 года.
He felt certain that in time all data would be freely available. Он уверен в том, что со временем будут свободно доступны все подобные сведения.
Heads of families receive data on the concepts of child abuse prevention and the protection of children. Главы семей получают сведения о концепции предотвращения посягательств на детей и защиты детей.
Data on the number of recipients of child allowances for impoverished families and citizens in the period 1999-2001 throughout the Republic Сведения о количестве получателей ЕЕП малообеспеченным семьям и гражданам за 1999-2001 гг. по республике
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
The gathering of direct data and information at Kinshasa took 30 days. Сбор сведений и информации из первоисточников в Киншасе продолжался в течение 30 дней.
The issues of data and statistics on disability, highlighted in the earlier section of the current report, will also be addressed. Будут также рассмотрены вопросы, касающиеся данных и статистических сведений об инвалидах, о которых говорилось в предыдущем разделе настоящего доклада.
Greater emphasis will be placed on strengthening national, and local real-time monitoring, with a particular focus on promoting the use of disaggregated and real-time data and evidence to enhance the planning and management of policies and programmes intended to address disparities. Больше внимания будет уделяться укреплению национальных и местным систем мониторинга в режиме реального времени, с упором на использование детализированных и оперативных данных и сведений в целях совершенствования планирования и реализации мер политики и программ, направленных на устранение неравенства.
Description/objectives: Review of knowledge on the effects of selected air pollutants based on the results of the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution as well as other relevant data and information. Описание/цели: Обзор информации о воздействии отдельных загрязнителей воздуха на основе результатов международных совместных программ и Целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, а также других соответствующих данных и сведений.
Firstly, the collected data must be audited to fully understand the quality and opportunity within the database. Достоверность обобщенных сведений зависит от наличия необходимых фактов и достоверности данных в базах знаний.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
Provision of ad hoc information services and data on population policies and on interrelationships between population and development trends. Предоставление по специальному вопросу информационных услуг и данных о демографической политике и о взаимосвязи между тенденциями в области народонаселения и развития.
The debate over the digital divide was nonetheless shifting away from measurements of basic connectivity towards issues of bandwidth, availability of local content and data privacy. Несмотря на это, дебаты на тему «цифровой пропасти» фокусируются не на базовых возможностях соединения, а на вопросах пропускной способности каналов, наличия местных информационных ресурсов и конфиденциальности данных.
This, in no small measure, has been a result of consistent and dedicated efforts and investment into the use of information based technology, training and collection and analysis of data generated by the public and private sectors. В немалой степени это стало результатом последовательных и целенаправленных усилий и инвестиций в использование информационных технологий, подготовку кадров, а также сбор и анализ данных, поступивших из государственного и частного секторов.
help maximize the data flows, resulting in faster, easier and lower cost international trading. Государственные органы могут еще больше стимулировать потоки информации благодаря выявлению и внедрению подходящих информационных и коммуникационных технологий.
The plan has already produced results: a majority of countries involved have used the diagnostic tools proposed in the plan, and a number of countries have formulated strategic plans for strengthening vital statistics and health data systems. Меры, принятые в рамках этого плана, уже начали приносить плоды: значительное число участвующих стран стали применять предложенные в рамках Плана диагностические средства, и на этой основе некоторые из этих стран смогли разработать стратегические планы укрепления статистики естественного движения населения и информационных систем здравоохранения.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
However, obtaining better data may be resource intensive, so Parties should carefully consider the purposes of collecting additional and higher quality data. Однако для получения более качественных данных могут потребоваться значительные ресурсы, так что Сторонам следует тщательно рассмотреть цели сбора дополнительных и высококачественных данных.
The Community noted the Special Rapporteur's recommendation on the collection of ethnically disaggregated data, but would appreciate further reflection on the issue as ethnicity could not be the only basis for collecting and disaggregating data on levels of racial equality. Сообщество отмечает рекомендацию Специального докладчика в отношении сбора данных, дезагрегированных по этническому признаку, но при этом считает целесообразным продолжить обсуждение этой проблемы, поскольку этническая принадлежность не может быть единственным критерием при сборе и разбивке данных, касающихся уровней расового равенства.
(a) Qualified experts in each country are required to collect reliable data; а) в каждой стране требуются квалифицированные эксперты для сбора надежных данных;
This issue can even arise where a single agency has such responsibility but uses different registers for compiling data for the international and national accounts. Эта проблема может возникнуть даже в том случае, если такую ответственность несет одно учреждение, которое при этом использует разные регистры в целях сбора данных для международных и национальных счетов.
The comprehensive database of military and police strength automates, streamlines and enhances existing procedures for collecting, storing, monitoring and reporting on data related to uniformed personnel in the field. Комплексная база данных по воинским и полицейским контингентам обеспечивает автоматизацию, упорядочение и совершенствование существующих процедур сбора, хранения, контроля и учета данных, касающихся военного и полицейского персонала на местах.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
At the same time, the need to develop an automated information data system, which will include gender-disaggregated data in the social protection area, remains a serious problem. В то же время серьезной проблемой по-прежнему остается необходимость создания автоматизированной информационной системы данных, которая включала бы данные в разбивке по полу в области социальной защиты.
Mr. Murata) said that FAO had used remote sensing data to develop the "Africa Real Time Environmental Monitoring Information System", which had proved very useful in monitoring rainfall, harvest conditions, drought, locust swarms and food aid requirements in Africa. Г-н Мурата) говорит, что ФАО использовала данные дистанционного зондирования для создания «Африканской информационной системы экологического мониторинга в реальном режиме времени», которая оказалась очень полезной для мониторинга количества осадков, урожайности, засух, нашествий саранчи и потребностей в продовольственной помощи в Африке.
The Steering Body welcomed the cooperation between the Task Force on Measurements and Modelling and the European Environment Information and Observation Network of the European Environment Agency and expressed its support for harmonizing the reporting of air quality data. Руководящий орган приветствовал сотрудничество между Целевой группой по измерениям и моделированию и Европейской экологической информационной и наблюдательной сетью в рамках Европейского агентства по окружающей среде и высказался в поддержку согласования представляемых данных о качестве воздуха.
The recurring annual cost of $4,800 under section 28D, Office of Central Support Services, would provide for the provision of voice data and video connectivity at the residence and Internet wideband services. Периодические ежегодные ассигнования в размере 4800 долл. США по разделу 28D «Управление централизованного вспомогательного обслуживания» будут использованы для обеспечения в резиденции речевой, информационной и видеосвязи
Use of the National Information System and data of international intelligence systems that the Department has access to (RILO, AFIS, BALKAN INFO, MARINFO, CEN). использование национальной информационной системы и данных международных информационных систем, к которым Департамент имеет доступ (РИЛО, АФИС, Балканская информационная система, система «МАРИНФО», система таможенного контроля).
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
At present, satellite data processed by the project and the resulting information products are sent to the contact points and a number of users in the SADC region using mail courier services. В настоящее время обрабатываемые в рамках проекта спутниковые данные и получаемые информационные продукты направляются в контактные пункты и ряду пользователей в регионе СРЮА с использованием почтово-курьерских служб.
Since 2004. she has been a professor of this department delivering lectures on such courses as "System Analysis and Modeling", "Information Technologies for Experimental Data Processing", "Basics of Automation of Computational Experiments", "Analysis of Stochastic Processes". С 2004 года по настоящее время она является профессором этой кафедры и проводит занятия по курсам «Системный анализ и моделирование», «Информационные технологии обработки экспериментальных данных», «Основы автоматизации вычислительных экспериментов», «Анализ стохастических процессов».
National data offices and institutions; национальные информационные управления и учреждения;
The Section has established databases for electronic dissemination of texts such as press releases, information notes and final texts of publications and is introducing the Contact Data Base system for hard copy distribution. Секция создала базы данных для распространения в электронной форме таких материалов, как пресс-релизы, информационные записки и окончательные тексты изданий и в настоящее время внедряет систему контактных баз данных для распространения печатных изданий.
18.26 The decrease in non-post resources relates to the redeployment of the provision for computer processing, telecommunications, data storage and other specialized information technology services to programme support, where it is administered centrally for the whole of ECE. 18.26 Уменьшение объема испрашиваемых ресурсов по статье «Расходы, не связанные с должностями» обусловлено переносом ассигнований на компьютерную обработку данных, телекоммуникации, хранение данных и другие специализированные информационные услуги в раздел «Вспомогательное обслуживание программы», в котором они распределяются централизованно для всей ЕЭК.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
New modelling data support the existing empirical critical loads range given in the Mapping Manual. Новые данные, полученные с помощью моделей, поддерживают существующие эмпирические значения критических нагрузок, указываемые в Справочном руководстве по составлению карт.
Mr. J.-P. Hettelingh (Netherlands), Head of CCE, presented the results from the 2007/2008 call for data from national focal centres on critical loads for acidification, modelled and empirical critical loads for eutrophication, and dynamic modelling data. Г-н Й.-П. Хеттелинг (Нидерланды), руководитель КЦВ, представил полученные в 2007/2008 годах данные из национальных координационных центров по критическим нагрузкам для подкисления, расчетные и эмпирические критические нагрузки для эвтрофикации, а также результаты динамического моделирования.
Australia supported the Integrated Marine Observing System, which used data from satellites to analyse the role of oceans in climate change in coastal areas, a vital issue for countries in the Pacific. Австралия поддерживает Комплексную систему наблюдения за морской средой, которая использует данные, полученные со спутников, для проведения анализа роли океанов в изменении климата в прибрежных районах, что является жизненно важным вопросом для стран Тихоокеанского региона.
Data generated from the gender marker and the capacity development tracker will also inform the design of the next Global Programme. Данные, полученные с применением гендерных показателей и системы по отслеживанию развития потенциала, также будут приняты во внимание при разработке следующей глобальной программы.
Redundant systems Data from multiple instruments to calculate test results for a single test may be used for all measurement instruments described in this paragraph, with prior approval of the type approval or certification authority. С предварительного согласия органа, предоставляющего официальное утверждение или проводящего сертификацию, в случае всех измерительных приборов, описанных в настоящем пункте, могут использоваться данные, полученные из многих приборов для расчета результатов по единому испытанию.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
Among the applications it received and regularly granted, 21 per cent concerned amparo, 50 per cent writs of habeas data and 29 per cent writs of habeas corpus. 21% ходатайств, получаемых и удовлетворяемых им на регулярной основе, представляют собой ходатайства ампаро, 50% - ходатайства хабеас дата и 29% - ходатайства хабеас корпус.
Each data item should have many dimensions labeled such as geographic location, size of operation, relevant date for the data element, etc. Каждый элемент данных должен иметь множество обозначенных параметров, таких, как географическое положение, размер операции, соответствующая дата для элемента данных и т.д.
Source: ESCAP calculations, based on data from CEIC Data Company Limited and MSCI. Источник: расчеты ЭСКАТО, сделанные на основе данных компаний «КЕИК Дата Компани Лимитед» и МСКИ.
So, Data Nitrate. Итак, Дата Нитрейт.
Data of population surveys: sample size, incidence/prevalence of selected diseases, smoking, alcohol consumption, nutrition, disability, patient satisfaction estimates, perceived health, etc. Дата обследований населения: количество выборок, распространенность отдельных заболеваний, табакокурение, употребление алкоголя, питание, инвалидность, оценка удовлетворенности пациентов, представление о состоянии собственного здоровья и т.д.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
For its consideration of the item, the Commission will have before it a note by the Secretariat containing the assessment, findings and recommendations of the Board with respect to the two substances, as well as the data received from Governments on these substances. Для рассмотрения этого пункта Комиссии будет представлена записка Секретариата, содержащая результаты оценки, выводы и рекомендации Комитета в отношении этих двух веществ, а также полученные от правительств данные об этих веществах.
The present report seeks to organize the views of Member States as well as relevant research on the subject in a framework that is evidence-based, drawing on the most recent available data and research, and most conducive to policy guidance. В настоящем докладе предпринята попытка систематизировать мнения государств-членов и результаты соответствующих научных исследований по данному вопросу, облекая их в конструктивные рамки на основе результатов самых последних данных и исследований, позволяющие сформулировать основные руководящие принципы.
The results for central and eastern Europe are more uncertain than those for the EC countries, because for some central and east European countries transport sector data were unavailable or incomplete. Результаты по центральной и восточной Европе являются менее определенными по сравнению с результатами по странам ЕС, что обусловлено отсутствием или нехваткой данных по транспортному сектору некоторых стран центральной и восточной Европы.
As the first round of data is expected to be received by end-August 1999, the Working Party may wish to consider the preliminary results of the Council Regulation, and discuss their implications for non-EU ECE member countries. Поскольку первая серия данных, как ожидается, будет получена к концу августа 1999 года, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предварительные результаты применения правил Совета и обсудить их последствия для стран ЕЭК, не являющихся членами Европейского союза.
It was clear that there is considerable expertise in the country to deal with remote sensing data (land cover and global land degradation assessment (GLADA) outputs), and an excellent infrastructure exists for information systems. Очевидно, что в стране имеется значительное число квалифицированных специалистов, которые могут обращаться с данными дистанционного зондирования (результаты оценки почвенного покрова и глобальной оценки степени деградации земель (ГЛАДА)), и существует прекрасная инфраструктура для систем информации.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
But what the raw data doesn't provide are the - the medical histories of the donors prior to surgery. Но эти голые факты не говорят ничего об историях болезни доноров до операции.
Statistics are, however, not facts, but are nevertheless the best estimate at the time, and they cannot be better than the available data sources, for instance, the public accounts. Однако статистика представляет собой не факты, а наилучшие оценки на данный момент времени, и статистические данные не могут быть лучше имеющихся источников данных, например государственных счетов.
In that regard, my delegation strongly supports efforts to provide better aggregate data to the Council, for example on trends in global conflict, civilian protection and humanitarian access, in order to facilitate evidence-based decision-making. В этой связи моя делегация решительно поддерживает шаги, предпринимаемые в целях предоставления Совету обобщенных данных, в том числе о тенденциях в международных конфликтах, о защите гражданских лиц и обеспечении доступа гуманитарной помощи, с тем чтобы в процессе принятия решений Совет мог опираться на реальные факты.
I believe in data. Я верю в факты.
Many Latin American and Caribbean countries had gaps when it came to issues of ethnic origin and sound data were essential not only for establishing that human rights were not respected but also for fixing domestic budgets. Он отметил, что во многих странах Латинской Америки и Карибского бассейна отмечается дефицит данных об этническом составе населения и что хорошая обеспеченность данными важна не только для того, чтобы факты несоблюдения прав осознавались обществом, но и для их учета при подготовке государственного бюджета.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
The arms and aviation experts visited the scenes on 16 May 2013 to record further technical data on the craters. Эксперт по вооружениям и эксперт по вопросам авиации посетили место событий 16 мая 2013 года, чтобы зафиксировать дополнительные технические характеристики воронок.
The outcomes and characteristics of research activities can also be captured by patent data. Результаты и характеристики исследовательской деятельности можно также оценить с помощью патентных данных.
In addition, given the similarity and linkages between chlordecone and mirex, data from the latter could be used to assist in the preparation of the risk profile. Кроме того, учитывая аналогичность и взаимосвязь между хлордеконом и мирексом, данные по последнему могли бы использоваться для содействия в подготовке характеристики рисков.
The wallchart on Population Ageing and Development 2012 presents the latest available data on 16 indicators, including demographic, social and economic characteristics of the older population at the national, regional and world levels. На плакате «Старение населения и развитие, 2012 год» представлены самые свежие имеющиеся данные по 16 показателям, включая демографические, социальные и экономические характеристики пожилого населения на национальном, региональном и мировом уровнях.
Further ratings of pollution hazards of local waste facilities and data on water quality discharges to sea, floodplains and landfill sites can be accessed. При реляционной структуре базы данных, показанной на диаграмме 2, такие географические координаты могут храниться как характеристики местонахождений.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
The Group's data include the condition of the landing areas as well as their respective coordinates from the Global Positioning System coordinates. Имеющиеся у Группы сведения отражают состояние посадочных площадок, а также их координаты, установленные с помощью Глобальной системы определения координат.
I've looked up the coordinates on satellite, and I have no data on our NSA records. Я проверила координаты по спутнику и в базе АНБ о ней нет данных.
Geo-referenced (point located) or geo-coded (polygons, e.g. administrative units) spatial statistical data can be aggregated to grids in Slovenia. Пространственные статистические данные, имеющие географическую привязку (точечные координаты) или географический код (территориальную привязку, например к административным районам), могут в агрегированном виде наноситься на сетки.
That is why Population Census data were comprehensively geo-coded for the first time in 1990, i.e. the metre or hectare coordinates according to the national geographic coordinate system were ascertained for every inhabited building in Switzerland. С учетом этого результаты переписи населения были полностью подвергнуты географическому кодированию впервые в 1990 году, а именно по каждому жилому строению в Швейцарии были установлены координаты в метрах или гектарах согласно национальной системе географических координат.
The information contained in the database comprises the coordinates of areas allocated to registered pioneer investors and reserved for the Authority, details of the methodology used for data acquisition and mining data relating to the nature and abundance of resources. Информация, содержащаяся в базе данных, охватывает координаты районов, выделенных зарегистрированным первоначальным вкладчикам и зарезервированных за Органом, детальное изложение методики сбора данных, а также эксплуатационные данные, касающиеся характера и плотности залегания ресурсов.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
Before data mining algorithms can be used, a target data set must be assembled. Перед использованием алгоритмов data mining необходимо произвести подготовку набора анализируемых данных.
PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard). PCI DSS (Payment Card Industry Data Security Standard) - Стандарт безопасности данных индустрии платёжных карт.
Great similarities exist between the various headings of the ICSC and the manufacturers' Safety Data Sheet (SDS) or Material Safety Data Sheet (MSDS) of the International Council of Chemical Associations. Между картами и Паспортами безопасности (Material Safety Data Sheets MSDS), используемыми изготовителями химической продукции или International Council of Chemical Associations (ICCA), есть большое сходство.
If you choose this way of Data Access Layer creating, get ready to constant interference to automatic process of SQL queries generation. Если вы выберете такой способ создания слоя доступа к данным (Data Access Layer), то будьте готовы постоянно вмешиваться в автоматический процесс генерации SQL запросов.
At the age of 28, he co-founded Environmental Data Services (ENDS) with David Layton and Max Nicholson. В возрасте 28 лет основал вместе с Дэвидом Лейтоном и Максом Николсоном Службу экологических данных (англ. Environmental Data Services).
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Counselor Troi, Mr. Data and Chief O'Brien have seized Ten-Forward. Советник Трой, мистер Дейта и шеф О'Брайен захватили Тен-Фовард.
You should be getting something now, Data. Сейчас-то у вас должно что-то проявиться, Дейта.
Captain? - You're on the Enterprise, Data. Ты на "Энтерпрайзе", Дейта.
Data, shut down the transmission. Дейта, отключите передачу.
Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную "щель" при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад.
Больше примеров...