Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
Going forward, all data provided by UNDP will be reconciled against the general ledger at regular intervals. В дальнейшем все предоставляемые ПРООН данные через регулярные промежутки времени будут сверяться с данными общей бухгалтерской книги.
In nearly half of 162 countries with comparable data, boys and girls do not have an equal chance of completing primary education. Почти в половине из 162 стран, по которым имеются сопоставимые данные, мальчики и девочки не имеют равных возможностей для завершения начального образования.
(a) The overwhelming majority of Parties make all PRTR data available through direct electronic means. (а) подавляющее большинство Сторон публикуют данные своих РВПЗ через прямые электронные средства.
Estonia is still designing its PRTR system, and so its data publishing remains incomplete. Эстония все еще проектирует свою систему РВПЗ, поэтому ее данные публикуются не полностью.
Subsequently, available data need to be identified and compared. Затем необходимо определить и сравнить имеющиеся данные.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Information and studies on migration and its consequences in developing countries are sparse and suffer from deficient data or the absence of data. Информация и исследования по проблемам миграции и о ее последствиях в развивающихся странах являются ограниченными и характеризуются дефицитом или даже отсутствием данных.
For widely manufactured generic products, manufacturer data is not included. По широко распространенным товарам общего характера информация об изготовителях не приводится.
Data and information related to critical infrastructure, often privately held, may be sensitive or proprietary. Ключевые инфраструктурные объекты часто находятся в частной собственности, и касающиеся их данные и информация могут быть конфиденциальными или быть защищены исключительными правами.
Data and information on the ITTO national and forest management unit - level criteria and indicators for sustainable forest management of natural tropical forests Данные и информация о критериях и показателях на национальном уровне и на уровне группы по вопросам лесопользования МОТД в отношении устойчивого использования природных тропических лесов.
This data usually consists of latitude and longitude coordinates, though they can also include altitude, bearing, distance, accuracy data, and place names, and perhaps a time stamp. Эта информация состоит, как правило, из координат широты и долготы, хотя она может включать также высоту, расстояние и направление до населенных пунктов.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
To the extent that we use locations such as these in the 2020 Census, rich ACS data will be able to provide us with real data on where we should prioritize our efforts. При использовании этих же мест в ходе переписи 2020 года обширные данные ОАО позволят нам получить реальные сведения о том, на чем нам следует сконцентрировать свои усилия.
The most recent report dates from 13 October 2003 and contains data for the year 2002. Самый последний доклад датирован 13 октября 2003 года и содержит сведения за 2002 год.
This data is used by the BIS in its on-line database. Эти сведения используются БМР в его онлайновой базе данных.
ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish. ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди.
Until IMIS is implemented by all the offices away from Headquarters, interim procedures have to be established for consolidating the world-wide personnel and financial data at Headquarters, for central monitoring and reporting. Пока ИМИС не внедрена во всех периферийных отделениях, необходимо установить временные процедуры для сведения воедино в Центральных учреждениях глобальных данных по персоналу и финансовым операциям, с тем чтобы обеспечить централизованный контроль и отчетность.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
This slows down the delivery of data and delays the rights registration processes. В результате этого замедляется предоставление сведений и возникают задержки в процессе регистрации прав.
Therefore when we want to retrieve data about a particular region, administrative or statistical area, the combination of geography to the alphanumeric information has a significant added value, thanks to the "preview" of localization and data comparison to neighbourhood and other areas. Исходя из этого, когда мы хотим получить данные о конкретном районе - административном районе или районе статистического обследования, - сочетание географических сведений и буквенно-цифровой информации значительно повышает ценность данных, что происходит благодаря "предварительному просмотру" локализации и сравнению с данными по соседним и другим районам.
He would welcome additional data on any compensation available at the provincial or federal level to descendants of victims of discrimination, under either the Civil Code or the Criminal Code. Он приветствовал бы получение дополнительных сведений о выплате какой-либо компенсации на провинциальном или федеральном уровнях потомкам жертв дискриминации на основании положений Гражданского или Уголовного кодексов.
In the context of climate change research, local and indigenous communities provide important sources of climate history, baseline data and expertise at the local level. В контексте исследований по изменению климата местные и коренные общины являются важными источниками сведений по истории климата, исходных данных и знаний и опыта, накопленных на местном уровне.
If this section contains information that contradicts with the basic reservation data (other check-in/check-out dates, other room categories etc. В случае указания в разделе «Дополнительная информация» сведений, противоречащих основным данным бронирования (другие даты заезда/выезда, иные категории номеров и т.д.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
It has been pointed out by all speakers in this Meeting that the least developed countries are almost entirely absent from statistics on digital data flows. Все выступавшие на этом заседании ораторы указывали на почти полное отсутствие статистических данных, касающихся цифровых информационных потоков в наименее развитых странах.
The continuing efforts to be made by the Department of Management, in collaboration with the Office of Internal Oversight Services, to improve data systems, establish standards, develop manuals and guidelines and conduct training programmes were welcomed and encouraged. Были положительно восприняты усилия, постоянно предпринимаемые Департаментом по вопросам управления в сотрудничестве с Управлением служб внутреннего надзора по совершенствованию информационных систем, разработке стандартов, подготовке руководств, разработке руководящих принципов и осуществлению программ профессиональной подготовки.
(c) Evaluate the use of data and information systems in managing the civilian police component; с) провести оценку использования систем данных и информационных систем в деле управления деятельностью компонента гражданской полиции; и
Inadequate information systems: many countries still do not have centralized information systems that use a clear and harmonized methodology for the gathering and processing of data at the country level; нехваткой информационных систем: в настоящее время в большинстве стран отсутствует централизованная информационная система с четкой и согласованной методикой сбора и обработки данных на уровне стран;
Problems with implementation reported by some countries of South-Eastern and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia include slow progress in the development of information systems and a lack of integrated monitoring systems and reliable data (Georgia, Serbia). Проблемы с осуществлением, о которых сообщили некоторые страны Юго-Восточной Европы и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, включают медленный прогресс в развитии информационных систем и недостаток систем комплексного мониторинга и надёжных данных (Грузия, Сербия).
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
The delegation of Thailand was pleased to note the focus placed on data acquisition, capacity-building and technical assistance. Делегация Таиланда с удовлетворением отметила, что вопросам сбора данных, укрепления потенциала и оказания технической помощи уделяется особое внимание.
In many developing countries, there was no mechanism for the collection, analysis and publication of crime and criminal justice data on a regular basis. Во многих развивающихся странах отсутствуют механизмы сбора, анализа и опубликования на регулярной основе данных по вопросам преступности и уголовного правосудия.
County Commission for Gender Equality of the County of Karlovac also started its work by connecting itself with organizations and authorized institutions, and the collection of data. Комиссия по вопросам равноправия мужчин и женщин области Карловац также начал свою деятельность с налаживания взаимодействия с другими организациями и уполномоченными структурами и со сбора данных.
Her delegation had taken due note of the Committee's recommendations concerning improvements to the justice system, including the compilation of data that would assist the authorities in taking the requisite decisions. Ее делегация должным образом приняла к сведению рекомендации Комитета, касающиеся усовершенствования судебной системы, в том числе сбора данных, которые помогут властям принимать необходимые решения.
Are sufficient funds made available for the collection of timely and appropriate data, properly disaggregated, that will assist in the review and monitoring of the performance of the partners and other stakeholders? Выделяются ли достаточные объемы ресурсов для своевременного сбора соответствующих данных, детализированных достаточным образом, которые помогут в обзоре и мониторинге эффективности деятельности партнеров и других сторон?
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
The Management Information System Coordinator is required to provide system expertise to the Unit, oversee data input and management and manage future data retrieval, integrity, training and maintenance. Координатор по управленческой информационной системе должен вооружить Группу необходимыми знаниями и опытом, следить за вводом и использованием данных и обеспечивать последующий поиск данных, целостность системы, необходимую профессиональную подготовку и техническое обслуживание системы.
Application of information technology to population data: developing guidelines, recommendations and pilot studies, and disseminating the experience to the countries through various means, particularly the Internet. Использование информационной технологии в данных о народонаселении: разработка руководящих принципов, рекомендаций и экспериментальных исследований и распространение опыта среди стран на основе различных средств, особенно Интернет.
Library staff can now apply these skills to information architecture, web-site design, taxonomy development, metadata management and corporate data quality both for specialized and cross-organizational information and content management systems. Сотрудники библиотек могут теперь применять эти навыки в областях информационной архитектуры, разработки веб-сайтов, развития систематизации, управления метаданными и обеспечения качества общеорганизационных данных как для специализированных, так и для межорганизационных систем управления информацией и содержанием.
The home page provides basic data on the space-related activities of the United Nations and is the first step in the development of the broad information system mandated by the General Assembly. Эта страница содержит основные сведения о космической деятельности Организации Объединенных Наций и представляет собой первый шаг в процессе разработки широкой информационной системы, предусмотренной Генеральной Ассамблеей.
In the data sheet (figure 1 in page 5 of the English test), under Section 6, add the following new 6.2.1: В раздел 6 информационной карты (рис. 1 на стр. 5) включить новый пункт 6.2.1 следующего содержания:
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
Improvements had also been made in ICCAT, although some issues with regard to data remained to be resolved. Улучшения введены и в ИККАТ, хотя некоторые информационные вопросы остаются нерешенными.
In addition, the conversion of raw data such as transaction records and image files into more useful information forms through such features as data warehouses is also a common organizational requirement, since this enables managerial decision making and other organizational processes. Кроме того, преобразование необработанных данных, таких как записи транзакций и файлов изображений в более полезные информационные формы с использованием таких функций, как хранилища данных, также является общим организационным требованием, поскольку это позволяет принимать управленческие решения и другие организационные процессы.
A second distinctive technology, geographical information systems, has changed the way the organization sees and understands the spatial data that underpin planning and hazard management. Вторая достойная упоминания технология - географические информационные системы - позволила изменить толкование и понимание нашей организацией пространственных данных, которые лежат в основе планирования и управления чрезвычайными ситуациями.
However, it is also clear that they do not substitute for all the data that a modern society needs, especially because they cannot be expected to answer the subjective and hypothetical questions that are needed to evaluate the population response to different policy measures. В то же время очевидно, что они не могут удовлетворить все информационные потребности современного общества, в первую очередь потому, что они вряд ли помогут дать ответы на субъективные и гипотетические вопросы, без которых нельзя анализировать реакцию населения на различные политические меры.
The Administrator stated that the existing information systems would need to be enhanced to record and process the new types of data required by the indicators, but expected that UNDP would be able to report on them in 1994 and future years. Администратор заявил, что существующие информационные системы необходимо будет совершенствовать, с тем чтобы они позволяли регистрировать и обрабатывать новые виды данных, необходимых для определения показателей, и высказал надежду на то, что ПРООН сможет представить отчеты по этим показателям в 1994 году и в последующие годы.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
Initial data was reviewed and shared with the CERF Advisory Group in May 2012. Первые полученные данные были проанализированы и представлены Консультативной группе СЕРФ в мае 2012 года.
She published a paper in Genetics in 1953, where she presented all her statistical data, and undertook lecture tours to universities throughout the 1950s to speak about her work. В 1953 году она опубликовала статью, где представила полученные статистические данные, и в 1950-х годах провела лекционный тур в нескольких университетах, посвящённый её работе.
Such reports, necessarily more complex, required much time to complete in view of the amount of data to be collected, not only from the 23 participating organizations but also, for comparison purposes, from non-United Nations organizations. Подготовка подобных докладов, естественно, более сложных, требует больше времени в силу значительного объема информации, которую необходимо собрать не только в 23 участвующих организациях, но также, в случае необходимости, и в других органах для того, чтобы иметь возможность сравнить полученные данные.
Australia's Integrated Marine Observatory System combined in situ and satellite data to model the role of oceans in climate change in the coastal marine environment, a matter of crucial interest to all Pacific countries. Единая система морских обсерваторий Австралии позволяет комбинировать данные, полученные на местах, и спутниковые данные для моделирования роли океанов в изменении климата в прибрежных морских средах, что представляет большой интерес для всех тихоокеанских стран.
The empirical data from ICP Waters and other national and international monitoring and research clearly confirm this dose-response function. Эмпирические данные, полученные от МСП по водам, и результаты других национальных и международных наблюдений и исследований четко подтверждают эту функцию "доза - реакция".
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
The agent installed there will intercept the image and sent it to the data center. Установленный там агент также перехватит образ и передаст его на дата центр.
Action of habeas data, which applies to any act or omission by any authority, official or individual that infringes the rights covered by article 2, paragraphs 5, 6 and 7, of the Constitution. Процедура хабеас дата применятся в случае деяния или упущения со стороны любого органа, сотрудника или лица, нарушающего права, признанные в пунктах 5, 6 и 7 статьи 2 Политической конституции.
A reference packet contains all of the current data from all sensors, the coordinates, the date and the time in full and is transmitted irrespective of the status of the vehicle. В состав опорного пакета вносятся текущие данные от всех датчиков, координаты, дата и время в полном объеме и его передача осуществляется независимо от состояния ТС.
Note: Data and theme for the joint session of the Executive Boards of UNDP, UNFPA and UNICEF with the participation of WFP to be determined as per decision 2002/27. Примечание: Дата проведения и тема совместной сессии исполнительных советов ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ с участием МПП будут определены в соответствии с решением 2002/27.
Proceedings for habeas data which are taken in the case of an act or omission on the part of an authority, official or individual that impairs or threatens rights and which relates to article 2, paragraphs 5, 6 and 7 of the Constitution. средство правовой защиты хабеас дата, обеспечивающее защиту от действия или бездействия любого органа власти, должностного лица или человека, который нарушает права, перечисленные в пунктах 5, 6 и 7 статьи 2 Политической конституции, или угрожает им .
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Though the reported data have deficiencies, the results of several studies are consistent. Хотя представленные данные не лишены недостатков, результаты нескольких исследований согласуются между собой.
The results include critical data for countries on the cost-effectiveness of investing their HIV resources in key populations to avert the most infections. Результаты также содержат крайне важные для стран данные об экономической эффективности их капиталовложений в мероприятия по борьбе с ВИЧ среди основных групп населения, направленные на предотвращение большинства инфекционных заболеваний.
Website and online data: The survey results suggest that most users consult the website infrequently, once a month or less by each survey respondent. Веб-сайт и данные, распространяемые в режиме онлайн: Результаты опроса свидетельствуют о том, что пользователи в своем большинстве посещают веб-сайт нечасто - каждый респондент посещает его один раз в месяц или даже реже.
Population Census data also play an important role for private companies, employers and trade unions, science and research as well as for the general public. Результаты переписи населения также имеют важное значение для частных компаний, работодателей и профсоюзов, научных и исследовательских кругов, а также широкой общественности.
2.1.3.5.3 Where fireworks of more than one hazard division are packed in the same package they shall be classified on the basis of the highest hazard division unless test data derived from Test Series 6 indicate otherwise. 2.1.3.5.3 Если фейерверочные изделия, отнесенные к нескольким подклассам опасности, упаковываются в одну тару, они должны классифицироваться на основе подкласса наибольшей опасности, если только результаты, полученные в серии испытаний 6, не предписывают иного.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
New data in the West reveal that we have not necessarily raised a generation of daughters who are exuding self-respect and self-esteem. Новые факты свидетельствуют о том, что мы не вырастили поколение дочерей, которые источают чувство самоуважения и собственного достоинства.
If there were now new facts to be taken into consideration, the Commission would add the topic to its work programme, the cost data for a breakdown of tertiary and other expenses would have to be obtained from the organizations. Если сейчас появились какие-либо новые факты, которые нуждаются в рассмотрении, Комитет включит эту тему в свою программу работы; необходимо будет также получить от организаций данные об издержках с разбивкой расходов на высшее образование и других расходов.
At Colliers International we start with the details, gather all the facts and figures together, and create a solid foundation of information, which our Clients can rely on and use the data in the development of their projects. В Colliers International мы начинаем с деталей, собираем все факты и цифры вместе и создаем прочную информационную базу, на которую наши Клиенты могут положиться и которую могут использовать в развитии своих проектов.
The Co-Chairs of the Group decided to focus first on violence against women and on time use and then to work on entrepreneurship and asset ownership through the Evidence and Data for Gender Equality initiative. Сопредседатели Группы решили сфокусироваться сначала на темах «Насилие в отношении женщин» и «Использование времени», а также работать над темами «Предпринимательство» и «Владение имуществом» по линии инициативы «Цифры и факты для гендерного равенства».
(b) Implement the Evidence and Data for Gender Equality project and ensure alignment with the minimum set of gender indicators and the other tasks of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, and involve the Advisory Group on Emerging Issues as appropriate. Ь) осуществлять проект «Цифры и факты для гендерного равенства», обеспечивая согласованность с работой над минимальным набором гендерных показателей и над другими задачами Межучрежденческой и экспертной группы по гендерной статистике.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
As the data for the study did not include offender profiles, the AIC could not engage in specific analysis of racial motivation. Поскольку данные исследования не отражали индивидуальные характеристики преступников, АИК не мог провести специальный анализ расовой мотивации.
Functional specifications, identifying key requirements relating to data exchange that registries and the transaction log under the Kyoto Protocol must fulfil; а) функциональные характеристики, определяющие ключевые требования, связанные с обменом данными, который должны выполнять реестры и регистрационный журнал операций согласно Киотскому протоколу;
Vehicle characteristics according to manufacturer's data: Характеристики транспортного средства согласно данным изготовителя:
5.1.2.1.2. The manufacturer provides additional information (e.g. manufacturer's in-house test data) sufficient to satisfy the Approval Authority that the design differences on each side of the vehicle do not appreciably affect performance in a test conducted in accordance with Annex 3. 5.1.2.1.2 если изготовитель предоставляет дополнительную информацию (например, данные о результатах собственных испытаний), позволяющую органу по официальному утверждению удостовериться, что конструкционные различия для разных сторон транспортного средства не оказывают заметного влияния на характеристики в ходе испытания, проводимого в соответствии с приложением 3.
However, its characteristics had a positive influence on census field-work performed before, and on data-processing and data-analysis performed after data capture. Однако ее характеристики оказали положительное влияние также и на операции по сбору сведений, осуществляемые до ввода данных, и на операции обработки и анализа данных, выполняемые после него.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
To take full advantage of the geostationary satellite alerting capability, the 406-MHz beacons had been designed to transmit position data derived from global navigation satellite systems in distress messages. Для использования в полном объеме возможностей двух геостационарных спутников по обеспечению аварийного оповещения были разработаны радиобуи 406 МГц с протоколом местоположения, которые способны передавать в сообщении о бедствии координаты, полученные от глобальных навигационных спутниковых систем.
Geographic coordinates alone are not sufficient in defining spatial data. Сами по себе географические координаты являются недостаточными для определения пространственных данных.
General Harel could not explain why the second battery missed its target; the data provided to the battery had been correct. Генерал Харел не мог объяснить, почему вторая батарея орудий стреляла мимо цели; предоставленные батарее координаты были точными;
The data in a GIS were geo-referenced (i.e. they referred to precise, real-world geographic coordinates) with the result that different thematic maps of the same area could be exactly superposed. Данные в ГИС имели географические ориентиры (т.е. содержали точные или реальные географические координаты), благодаря чему можно было обеспечить точное наложение различных по содержанию тематических карт одного и того же района.
The Data from IRIS/GSN station are sent to the USGS Albuquerque Seismological Laboratory (USA). Глубина установки датчиков и их координаты указаны в таблице 1.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
ODbL is published by Open Data Commons (see also Open Data), part of Open Knowledge International (was Foundation). ODbL была опубликована Open Data Commons, являющейся частью Open Knowledge Foundation.
Second largest program is Prof IP DATA that receives failure-free satellite Internet during unlimited period of time. Второй по значимости программой является Prof IP DATA, которая безотказно принимает спутниковый интернет в течение неограниченного количества времени.
These disks contained Cactus Data Shield copy protection. Из таких защит известны Cactus Data Shield и Copy Control.
Further switch to Data Flow Tab and drag OLE DB Source from Toolbox. Далее переключитесь на вкладку Data Flow и перетащите с панели компонентов (Toolbox) OLE DB Source (см.
If you upgrade IP DATA to the latest version then «MPE-adapter does not need to be installed as it is already in the system with your settings (you need to delete a tick when installing IP DATA). Если Вы обновляете IP DATA до последней версии, то «MPE-адаптер» устанавливать не нужно, т.к. он уже есть в системе с вашими установками (необходимо снять галочку инсталляции драйвера при установке IP DATA).
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Data, I've decided to give you something very, very special. Дейта, я хочу дать тебе нечто очень-очень особенное.
Timothy, would you like Data to stay with you a little bit longer? Тимоти, ты хочешь, чтобы Дейта еще немного побыл с тобой?
Data, what have you got? Дейта, что у вас?
Well done, Mr Data. Замечательно, мистер Дейта.
You picking up anything at altitude, Data? Данные по высотам, Дейта?
Больше примеров...