Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
The web application contains various search options by waterway and by country and can export data. Это веб-приложение предлагает различные варианты поиска по водному пути и по стране, а также позволяет экспортировать данные.
However, some countries state that they are not able to provide the data required because of their administrative structures. Однако некоторые страны заявляют, что не в состоянии предоставить требуемые данные в силу особенностей их административных структур.
This score represents a weighted per-mile average of data along the length of a corridor between any two end points. Эти баллы представляют собой средневзвешенные данные в расчете на одну милю длины того или иного коридора между любыми двумя конечными точками.
Thus these statistical data should be based on harmonized secure survey procedures. Поэтому эти статистические данные должны быть основаны на надежных и согласованных процедурах опроса.
Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Удовлетворение возросшего спроса на данные и информацию потребует увеличения финансирования статистической деятельности, повышения ее возможностей и усиления ее координации.
The group also recommended that data produced from new sources should meet the requirements and quality standards of official statistics. Группа также высказалась за то, чтобы данные, получаемые из новых источников, соответствовали стандартам качества и требованиям, принятым в официальной статистике.
Disability data and statistics, monitoring and evaluation З. Данные и статистическая информация по вопросам инвалидности, мониторинг и оценка
In the majority of countries where data are available, girls enjoy a relative advantage over boys. В большинстве стран, по которым имеются данные, девочки по сравнению с мальчиками находятся в относительно более благоприятном положении.
Recent data indicates that women send a higher proportion of their earnings back to their families in their home countries than men. Последние данные показывают, что женщины отправляют своим семьям на родине более высокую долю своих доходов по сравнению с мужчинами.
However, the ratio of female to male earned income is well below parity in all countries for which data is available. Однако соотношение трудового дохода мужчин и женщин по-прежнему значительно далеко от равенства во всех странах, по которым имеются данные.
Its failure to track data relating to gender equality demonstrates that this issue is not a priority. Его неспособность отслеживать данные, касающиеся гендерного равенства, свидетельствует о том, что этот вопрос не был включен в число его приоритетов.
The United Nations has acknowledged that not all data produced at the national level reach the international statistical system. Организация Объединенных Наций признает, что в международную статистическую систему попадают не все данные, полученные на национальном уровне.
While the data on women's drinking and related problems are still inadequate, several large-scale comparative studies have collected information across borders and cultures. Несмотря на то что данные об употреблении алкоголя женщинами и связанных с этим проблемах по-прежнему недостаточны, в ходе нескольких крупномасштабных сравнительных исследований была собрана информация по различным странам и системам культуры.
Current data from most countries focuses primarily on numbers of students enrolled. Текущие данные из большинства стран касаются главным образом количества числящихся учащихся.
New Zealand women together provides data from a sample taken at the last three five-year review intervals to provide a longitudinal measure of women's well-being. Новозеландские женщины едины», содержит данные из выборки, взятой во время проведения последних трех обзоров с пятилетним интервалом, которые могут служить инструментом многолетней оценки благосостояния женщин.
Hence, the price data did not imply a general pricing model for seeds that reflected yield or potency. Таким образом, данные о ценах не позволяют сформировать общую модель ценообразования на семена, которая отражала бы урожайность или силу воздействия.
However, it cannot be claimed that the data obtained are complete. Тем не менее утверждать, что полученные данные являются полными, нельзя.
Post-marketing data from this programme show minimal abuse or diversion of this product. Отчетные данные этой программы свидетельствуют о минимальных масштабах злоупотребления этим препаратом или его утечки.
The WHO secretariat assembles the data on substances for critical review. Секретариат ВОЗ обобщает данные о веществах для целей критического обзора.
More data on links between environmental health and women's health are needed. Нам необходимо собрать более полные данные о связи между состоянием окружающей среды и здоровьем женщин.
If there are data limitations or omissions, they are identified and remedied as needed. Если данные носят ограниченный характер или в них имеются пробелы, то в случае необходимости определяются и принимаются соответствующие ответные меры.
WHO requires data to evaluate the risks and harm potential of a given substance. Для оценки рисков и потенциального вреда того или иного вещества ВОЗ требуются данные.
Furthermore, for rapidly evolving new psychoactive substances, current clinical and health data were insufficient. Кроме того, имеющиеся в настоящее время клинические и медицинские данные в отношении быстро появляющихся новых психоактивных веществ являются недостаточными.
The goal is to visually map the information collected and data analysed, which will serve as the foundation for the report. Цель заключается в том, чтобы визуально отразить собранную информацию и проанализированные данные, которые лягут в основу доклада.
Despite that limitation, available data suggest that a far larger number of people move within their countries than internationally. Несмотря на это ограничение, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что внутри стран перемещается гораздо большее число людей, чем на международном уровне.