Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Данные

Примеры в контексте "Data - Данные"

Примеры: Data - Данные
He requested the Government to provide the previously mentioned missing data in its forthcoming report. Он просит правительство включить ранее упомянутые недостающие данные в следующий доклад.
The data provided evidence for the advocacy of armed violence reduction interventions in Nepal. Собранные данные послужили доводом в пользу действий по снижению уровня вооруженного насилия в Непале.
Reporting on data at the subnational level is sporadic. Данные о ситуации на субнациональном уровне предоставляются бессистемно.
Public bodies would soon be required to set and report on equality objectives and provide data. Вскоре государственные органы должны будут установить цели в плане достижения равенства, сообщать об их достижении и представлять необходимые данные.
He therefore requested data on the number of complaints, prosecutions and court decisions relating to racial discrimination. В этой связи мексиканской делегации предлагается представить цифровые данные о численности жалоб, исков и судебных решений по факту расовой дискриминации.
The data had then been used to facilitate the forced evictions. Впоследствии эти данные использовались для принудительных выселений.
It was unclear whether the Government would destroy the data that had been collected, reverse the evictions and pay compensation to the evicted persons. Сейчас неясно, намерено ли правительство уничтожить собранные данные, остановить выселения и выплатить компенсации пострадавшим.
Those data would help to identify problem areas. Эти данные помогут определить проблемные области.
Mr. Hyassat (Jordan) said that no official data disaggregated by ethnicity and religion were currently available. Г-н Хиасат (Иордания) говорит, что в данный момент официальные данные в разбивке по этносам и религиям отсутствуют.
The unemployment data had not been disaggregated on the basis of nationality. Данные о безработице не были дезагрегированы по национальности.
Monitoring reports of European institutions have provided partial data on specific areas of life in the Roma population. В мониторинговых докладах европейских институтов приводились частичные данные по конкретным аспектам жизни ромского населения.
The delegation advised the Sub-commission that it would be providing new data and materials updating its submission. Делегация сообщила Подкомиссии, что для обновления своего представления она подаст новые данные и материалы.
In its presentation, the delegation noted that it had acquired, as recommended by the Sub-commission, additional data from publicly available sources. В своей презентации делегация отметила, что по рекомендации Комиссии она получила дополнительные данные из открытых источников.
Please provide statistical data on family reunification of migrant workers, and on the measures taken or envisaged to facilitate such reunification. Просьба представить статистические данные о воссоединении семей трудящихся-мигрантов и о принятых или планируемых мерах по упрощению такого воссоединения.
They are not granted if the applications or supporting documentation contain invalid data or false information. Разрешение на работу не выдается, если в заявлении и представленных документах имеются недостоверные данные или искаженные сведения.
The Committee notes with appreciation the data provided by the State party on various areas concerning children. Комитет с признательностью отмечает представленные государством-участником данные по различным областям, затрагивающим детей.
In line with paragraph 28 of the Committee's concluding observations, the annex contains data on cases of infanticide for the period 2003 - 2009. В соответствии с пунктом 28 Заключительных замечаний Комитета в приложении приводятся данные о случаях детоубийств за период 2003-2009 годов.
According to data from social studies, in most cases (81.7 per cent), children go on holiday with their parents. Как показывают данные социологических исследований, в большинстве случаев (81,7%) дети отдыхают вместе с родителями.
Some delegations continued to emphasize that the management of activities undertaken in the Area required accurate environmental baseline data. Некоторые делегации продолжали настаивать на том, что для управления деятельностью в Районе нужны точные экологические фоновые данные.
The data gathered individually and collectively by contractors throughout the exploration phase are the appropriate evidence for that proposed regulatory framework. Данные, собранные контракторами индивидуально и коллективно на протяжении всего этапа разведки, служат адекватным доказательством необходимости в такой предлагаемой нормативной базе.
Currently, the completeness of data submission, including metadata and cruise reports, is unsatisfactory. В настоящее время представляемые данные, включая метаданные и отчеты об экспедициях, являются неполными, и такая ситуация является неудовлетворительной.
These data will be used for regional environmental management and assessment of cumulative impacts. Эти данные будут использоваться для регионального экологического обустройства и оценки совокупного воздействия.
Even the determination of mean-flow directions and speeds at depth can require several years of current-meter data. Даже для определения направлений и скоростей средних потоков на глубине могут потребоваться данные замеров течений за несколько лет.
Those initiatives have led the Commission to incorporate gender-disaggregated data in reporting on the polling process. Благодаря осуществлению этих инициатив Комиссия стала включать данные в разбивке по полу в отчеты о проведении голосования.
Where data are not available for classification, this should be clearly stated on the SDS for each basic property concerned. Если необходимые для классификации данные отсутствуют, то в ПБ на это должно содержаться четко указание по каждому основному виду воздействия.