Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
In Northern Darfur, fighting between the Zaghawa and Beni Hussein tribes is reported to have displaced approximately 300 people during the reporting period. В течение отчетного периода в Северном Дарфуре в результате военных действий между племенами загава и бени-хусейн было перемещено приблизительно 300 человек.
The unexploded ordnance clearance and mine risk education teams began their operations in the Kutum rural area around Hashaba in Northern Darfur. Группы по обезвреживанию невзорвавшихся боеприпасов и по вопросам минной опасности начали работать в сельском районе Кутум возле Хашабы в Северном Дарфуре.
Owing to the precarious security situation in Darfur and on the border areas, the air operations were temporarily postponed. В связи с нестабильной обстановкой в плане безопасности в Дарфуре и в пограничных районах воздушное сообщение было временно прекращено.
Tensions between Chad and the Sudan are also having a destabilizing effect in Darfur. Напряженность в отношениях между Чадом и Суданом также оказывает дестабилизирующее воздействие на положение в Дарфуре.
The realization of peace and order in Darfur is a precondition for the service of justice in that troubled region. Одним из основных условий для отправления правосудия в этом неспокойном регионе является обеспечение мира и порядка в Дарфуре.
Daily information-sharing between UNAMID and the humanitarian community in Darfur and Khartoum has improved responses to the needs of the civilian population. Благодаря ежедневному обмену информацией между ЮНАМИД и гуманитарными организациями в Дарфуре и Хартуме удалось повысить эффективность деятельности по удовлетворению потребностей гражданского населения.
I am deeply concerned by the violence in Darfur and its consequences for civilians. Я глубоко обеспокоен насилием, которое по-прежнему имеет место в Дарфуре, и его последствиями для гражданского населения.
Ultimately, the crisis in Darfur can be resolved only through political negotiations and a comprehensive and inclusive peace agreement. В конечном итоге кризис в Дарфуре может быть урегулирован лишь на основе политических переговоров и всеобъемлющего мирного соглашения с участием всех соответствующих сторон.
The Under-Secretary-General warned the Council that the security situation in Darfur was deteriorating at an alarming rate. Заместитель Генерального секретаря предостерег Совет, что ситуация в области безопасности в Дарфуре ухудшается тревожными темпами.
In Darfur, increased focus by the Government on returns is of concern. В Дарфуре вызывает обеспокоенность активизация действий правительства по насильственному возвращению перемещенных лиц.
During the present mandate period the Panel of Experts notes continued flagrant violations of the arms embargo by all parties in Darfur. В период действия своего нынешнего мандата Группа экспертов отмечала непрекращающиеся грубые нарушения эмбарго в отношении оружия всеми сторонами в Дарфуре.
Within this context of continued violations there has also been a serious expansion of the conflict from Darfur into the wider region. На фоне этих непрекращающихся нарушений наблюдалось также серьезное распространение конфликта в Дарфуре на более обширный регион.
Commercially produced bomb with local modifications discovered in Darfur in 2008 Авиационная бомба серийного производства с местными модификациями, обнаруженная в Дарфуре в 2008 году
The Darfur conflict in the Sudan is set within the context of an armed uprising fuelled by sentiments of political, economic and social marginalization. Конфликт в Дарфуре развивается на фоне вооруженного восстания, которое вспыхнуло в результате политической, экономической и социальной маргинализации.
Any resulting security dividend in Darfur has yet to become apparent. Однако каких-либо результатов в плане укрепления безопасности в Дарфуре пока не видно.
SAF has continuously deployed military aviation systems into Darfur during the present mandate. В период действия нынешнего мандата Группы СВС по-прежнему дислоцировали в Дарфуре подразделения военной авиации.
During the reporting period the Government of the Sudan has deployed, maintained and resupplied its military aviation assets in Darfur. В течение отчетного периода правительство Судана использовало в Дарфуре свою военную авиацию и осуществляло ее обслуживание и тыловое обеспечение.
The Government of the Sudan throughout this mandate has consistently denied that it uses aircraft in an offensive capacity in Darfur. В течение всего мандатного периода правительство Судана неизменно отрицало использование воздушных судов для поддержки наступательных операций в Дарфуре.
Both villages are located in the semi-mountainous region of Jebel Moon, Western Darfur. Обе деревни расположены в холмистой местности в районе Джебель Мун в Западном Дарфуре.
Commercially produced bombs with local modifications have also been discovered in Darfur during the present mandate period. В течение мандатного периода в Дарфуре были также обнаружены бомбы серийного производства с местными модификациями.
Weapons training of all types has been reported across Western Darfur on different occasions. Помимо этого, поступали сообщения о том, что в Западном Дарфуре члены этих групп проходят подготовку по использованию различных видов оружия.
The Panel has found that during the period of its mandate the Government of the Sudan continued to provide support to armed militia groups in Darfur. Группа установила, что в период действия ее мандата правительство Судана по-прежнему оказывало поддержку группам вооруженного ополчения в Дарфуре.
During the reporting period the Panel met with numerous representatives of armed opposition groups inside and outside of Darfur. В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.
JEM continues to implement a strategy of carrying the Darfur conflict across regional borders. ДСР продолжает проводить стратегию, направленную на распространение конфликта в Дарфуре за пределы границ региона.
Since the end of 2007, JEM has proven to be the most active Darfur armed group. С конца 2007 года ДСР остается наиболее активной вооруженной группой, действующей в Дарфуре.