One situation being given heightened attention is the crisis in Darfur. |
Повышенное внимание уделяется, в частности кризису в Дарфуре. |
Today, Indonesia is also prepared to contribute police personnel to the peace mission in Darfur. |
Сегодня Индонезия готова также предоставить своих полицейских для миротворческой миссии в Дарфуре. |
If progress is made in Darfur, the United Kingdom stands ready to support reconstruction and development. |
Чтобы добиться прогресса в Дарфуре, Соединенное Королевство готово оказать поддержку восстановлению и развитию. |
In Darfur today, massive crimes continue to be committed. |
Сегодня в Дарфуре по-прежнему совершаются массовые преступления. |
Monitoring the humanitarian situation in Darfur is an important part of the work of the Prosecutor's Office. |
Существенный аспект проделанной офисом Прокурора работы - отслеживание текущей гуманитарной ситуации в Дарфуре. |
We believe that there can be no military solution to the conflict in Darfur. |
Мы считаем, что урегулировать конфликт в Дарфуре военными средствами невозможно. |
That had a positive effect and facilitated the accelerated provision of humanitarian assistance to Darfur through the fast-track system. |
Это мело позитивное воздействие и позволило ускорить и упростить оказание гуманитарной помощи в Дарфуре. |
We have also facilitated the activities and movement of humanitarian organizations in Darfur. |
Мы также способствовали деятельности и передвижению гуманитарных организаций в Дарфуре. |
The humanitarian disaster and conflict in Darfur threaten security in the entire East African region. |
Гуманитарная катастрофа и конфликт в Дарфуре угрожают безопасности всего восточноафриканского региона. |
The Mission has enquired and assessed the most pressing needs in Darfur. |
Миссия выявила и оценила наиболее безотлагательные потребности в Дарфуре. |
The reality is that the need for humanitarian assistance in Darfur continues to grow. |
На деле необходимость в гуманитарной помощи в Дарфуре продолжает нарастать. |
The scope and the characteristics of the humanitarian tragedy in Darfur are a constant appeal to the conscience of the international community. |
Масштаб и серьезность гуманитарной трагедии в Дарфуре - это постоянный укор совести международного сообщества. |
Through the presence of AMIS in Darfur we have a better understanding of the challenges facing the international community. |
Благодаря присутствию МАСС в Дарфуре мы лучше понимаем проблемы, стоящие перед международным сообществом. |
The justice system in Darfur is very weak. |
Система правосудия в Дарфуре очень слаба. |
Fourthly, peace in Darfur also depends on ending the culture of impunity. |
В-четвертых, мир в Дарфуре также зависит от искоренения культуры безнаказанности. |
The situation in Darfur currently faces two major hurdles: the humanitarian situation is deteriorating and the political negotiations have been stymied. |
Положение в Дарфуре отягчается двумя основными обстоятельствами: гуманитарная ситуация осложняется и политические переговоры зашли в тупик. |
"The situation in Darfur is at a crossroads. |
«Ситуация в Дарфуре находится на перепутье. |
All command and control structures and main offices of the operation will be located in Darfur. |
Все структуры командования и управления и основные службы операции будут размещены в Дарфуре. |
A peacekeeping operation cannot assist in restoring security in Darfur in the absence of an inclusive political process. |
Миротворческая операция не сумеет помочь восстановить безопасность в Дарфуре в отсутствие всеобъемлющего политического процесса. |
The situation in Darfur is undoubtedly at a very important crossroads. |
Ситуация в Дарфуре, несомненно, находится на перепутье. |
The progress currently being made with regard to Darfur gives us hope. |
Нынешний прогресс в ситуации в Дарфуре обнадеживает. |
On this occasion Ahmad Harun reported on the "improvement" of the humanitarian situation in Darfur. |
На этой встрече Ахмад Харун докладывал об «улучшении» гуманитарной ситуации в Дарфуре. |
In further comments, he noted that the humanitarian situation in Darfur had deteriorated, and emphasized the need for the timely deployment of UNAMID. |
Далее он отметил ухудшение гуманитарной ситуации в Дарфуре и подчеркнул необходимость своевременного развертывания ЮНАМИД. |
We have lost three staff members in the last few weeks in Darfur. |
За последние несколько недель мы потеряли троих сотрудников в Дарфуре. |
The complexities presented by the situation in Darfur posed a serious challenge to the Council's effectiveness. |
Сложность ситуации в Дарфуре создала серьезные проблемы с точки зрения эффективности работы Совета. |