Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The recent humanitarian crisis in Darfur was a sad reminder of the urgency of the task. К сожалению, о неотложном характере этой задачи напомнил недавно разразившийся в Дарфуре гуманитарный кризис.
More information was needed on the steps taken to disarm the Janjaweed militias in Darfur. Необходимо иметь больше информации о тех шагах, которые были предприняты по разоружению военизированных формирований "Джанджавид" в Дарфуре.
However, we must not neglect other crisis areas, in particular Darfur. Однако мы не должны забывать о других кризисных районах, в частности Дарфуре.
Today, the situation in Darfur epitomizes those shortcomings. Сегодня ситуация в Дарфуре стала воплощением всех этих недостатков.
We hope to ensure complete stability in Darfur. Мы надеемся обеспечить полную стабильность в Дарфуре.
Concerning the International Criminal Court, we welcome its progress in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur situations. Что касается Международного уголовного суда, то мы приветствуем достигнутый им прогресс в рассмотрении ситуаций в Демократической Республике Конго, Уганде и Дарфуре.
That body is now operational and African contingents are already active on the ground, particularly in Darfur. В настоящее время этот орган уже функционирует, и африканские войска активно действуют на местах, в частности в Дарфуре.
Canada has been proud to provide assistance to the African Union Mission in Sudan in its vital role in enhancing security in Darfur. Канада гордится тем, что оказывает помощь Миссии Африканского союза в Судане, которая играет важную роль в укреплении безопасности в Дарфуре.
UNHCR had responsibility for the protection and voluntary return of IDPs to their villages of origin in west Darfur. УВКБ отвечает за защиту и добровольное возвращение ВПЛ в их родные деревни в западном Дарфуре.
There were even greater concerns about the protection needs and security situation of IDPs in the Darfur region. Еще большую озабоченность вызывают потребности ВПЛ в защите и обеспечение их безопасности в Дарфуре.
He particularly stressed that violence in Darfur had intensified, and that insecurity in Chad was growing. Он, в частности, подчеркнул рост насилия в Дарфуре и ухудшение положения в области безопасности в Чаде.
He also welcomes the investigations currently being conducted in Uganda and Darfur by the Prosecutor. Кроме того, он приветствует расследования, которые в настоящее время проводятся прокурором Суда в Уганде и Дарфуре.
In Darfur, over 51 children were reported killed in the same period. Сообщается, что в течение этого же периода в Дарфуре погибло более 51 ребенка.
In a May 2006 presidential statement, the Council endorsed African Union decisions on the transition to a United Nations force in Darfur. В заявлении Председателя в мае 2006 года Совет поддержал решения Африканского союза о передаче полномочий силам Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
The United Nations could have made Darfur a model of successful cooperation and interaction with regional organizations. А ведь Организация Объединенных Наций могла бы добиться того, чтобы урегулирование ситуации в Дарфуре служило образцом успешного сотрудничества и взаимодействия с региональными организациями.
The Government of the Sudan also continues to impede humanitarian operations overall, which includes providing assistance to 3.5 million people in Darfur. Кроме того, правительство Судана по-прежнему препятствует проведению гуманитарных операций в целом, в том числе по оказанию помощи 3,5 миллиона человек в Дарфуре.
Continuous harassment of humanitarian workers has impeded relief and protection initiatives in Darfur, eastern Chad and the Central African Republic. Непрекращающееся преследование сотрудников гуманитарных организаций срывает осуществление инициатив по оказанию чрезвычайной помощи и защиты в Дарфуре, восточном Чаде и Центральноафриканской Республике.
Such downward trends are threatening the viability of humanitarian activities in Darfur as humanitarian organizations have commitments that they are unable to underwrite. Такие тенденции понижения угрожают эффективности гуманитарной деятельности в Дарфуре, поскольку на гуманитарные организации возлагаются обязательства, которые они не в состоянии выполнить.
Unfortunately, in Darfur, the humanitarian and security situation is deteriorating. К сожалению, гуманитарная обстановка и обстановка в области безопасности в Дарфуре ухудшаются.
The African Union's unflagging efforts to ensure peace in Darfur has never been in question. Неустанные усилия Африканского союза по обеспечению мира в Дарфуре никогда не ставились под сомнение.
The situation in Darfur and the slow pace with which it is being addressed require urgent attention. Необходимо принять неотложные меры для решения ситуации в Дарфуре и в связи с замедлением темпов ее урегулирования.
The humanitarian and security situation in Darfur is a cause for concern. Вызывает обеспокоенность гуманитарная ситуация и ситуация в области безопасности в Дарфуре.
It is one of the troop- contributing countries to the African Union observer mission in Darfur. Мы являемся одной из стран, предоставляющей войска для Миссии Африканского союза по наблюдению в Дарфуре.
We call on all parties in the Sudan to work together to mitigate the humanitarian crisis in Darfur. Мы призываем все стороны в Судане к сотрудничеству с целью ослабления гуманитарного кризиса в Дарфуре.
In our view, the international community must take urgent action to address the humanitarian tragedy in Darfur. Мы считаем, что международное сообщество должно принять экстренные меры в связи с гуманитарной трагедией в Дарфуре.