The independent expert considers that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. |
По мнению независимого эксперта, есть неопровержимые свидетельства совершения военных преступлений в Дарфуре. |
Even the regular police have been militarized in Darfur. |
В Дарфуре даже регулярная полиция милитаризована. |
The critical results of the lack of freedom of expression is the crisis in Darfur. |
Серьезнейшим следствием отсутствия свободы выражения мнения стал кризис в Дарфуре. |
The conflict in Darfur and others that are likely to emerge must be adequately addressed. |
Необходимо должным образом заняться конфликтом в Дарфуре и другими потенциальными конфликтами. |
The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad. |
Кризис в Дарфуре подверг Чад испытанию. |
However, the crisis in Darfur has thrown these plans into doubt. |
Однако кризис в Дарфуре поставил эти планы под угрозу срыва. |
For example, the African Union is trailblazing a leadership role in Darfur. |
Например, Африканский союз играет ведущую роль в Дарфуре. |
The Prosecutor therefore is also investigating the situation in Darfur. |
Поэтому Прокурор также занимается расследованием ситуации в Дарфуре. |
Consequently, we accepted referral of the Darfur situation by the Security Council to the Court. |
Поэтому мы согласились с передачей Советом Безопасности на рассмотрение Суда ситуации в Дарфуре. |
However, the situation in Darfur continues to be deeply worrying. |
Однако ситуация в Дарфуре продолжает вызывать глубокую тревогу. |
The grave crimes against humanity committed in Darfur serve as a reminder to the international community. |
Тяжкие преступления против человечности, совершенные в Дарфуре, служат напоминанием международному сообществу. |
The precedent created by the referral of the Darfur situation to the International Criminal Court is promising. |
Прецедент передачи дела о ситуации в Дарфуре в Международный уголовный суд является многообещающим. |
The African Union mission in Darfur has helped to stabilize the security situation in the area where it is stationed. |
Миссия Африканского союза в Дарфуре помогает стабилизировать ситуацию в плане безопасности в районе своего развертывания. |
My Government underlines the importance of achieving definitive peace in Darfur as quickly as possible. |
Мое правительство подчеркивает важность скорейшего и окончательного достижения мира в Дарфуре. |
In Darfur, the United Nations system had made progress in providing assistance to IDPs. |
Система Организации Объединенных Наций достигла прогресса в оказании помощи ВПЛ в Дарфуре. |
He called on the Committee to address the situation in Darfur in the context of the thematic debate. |
Он призывает Комитет рассмотреть ситуацию в Дарфуре в контексте этого тематического обсуждения. |
The President also urged the parties to take immediate steps to stabilize the situation in Darfur. |
Председатель также настоятельно призвал стороны незамедлительно принять меры по стабилизации положения в Дарфуре. |
United Nations agencies continued to advocate for the reduction of human suffering in Darfur. |
Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали бороться за уменьшение страданий людей в Дарфуре. |
In Darfur, millions of people are threatened. |
В Дарфуре миллионы людей подвергаются опасности. |
In contrast, the tragedy of Darfur poses a grievous challenge to the international community. |
В противоположность этому серьезным вызовом для международного сообщества является трагедия в Дарфуре. |
In particular, we must engage to prevent a humanitarian catastrophe in Darfur. |
Мы должны, в частности, предотвратить гуманитарную катастрофу в Дарфуре. |
Egypt has closely followed the developments in the Darfur crisis since its inception. |
Египет с самого начала внимательно следил за развитием кризиса в Дарфуре. |
The continued humanitarian suffering in Darfur is unacceptable to all of us. |
Продолжающаяся гуманитарная трагедия в Дарфуре неприемлема для всех нас. |
The suffering of the civilian population in Darfur calls for our immediate efforts. |
Страдания гражданского населения в Дарфуре требуют от нас принятия немедленных мер. |
Our collective conscience is stained by the genocide in Darfur. |
Наша коллективная совесть запятнана геноцидом в Дарфуре. |