Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
The Panel gathered information from reliable sources about attacks organized by SRF members on towns and localities in Darfur. Группа получила из надежных источников информацию о ряде нападений, организованных членами СРФ, на города и населенные пункты в Дарфуре.
Nevertheless, protecting civilians and, mostly, internally displaced persons in Darfur continues to pose a great challenge. Вместе с тем защита гражданских лиц, и главным образом внутренне перемещенных лиц в Дарфуре, по-прежнему является сложной задачей.
One attack, in El Geneina in Western Darfur, left three Nigerian peacekeepers dead and four injured. Только в результате одного из нападений в Эль-Генейне в Западном Дарфуре три нигерийских миротворца были убиты и четыре ранены.
Abductions of civilians continue. On 12 January, nine construction workers, including four Chinese nationals, were abducted in Northern Darfur. Похищения гражданских лиц продолжаются. 12 января в Северном Дарфуре были похищены девять строителей, включая четырех граждан Китая.
The Panel received allegations of use of children by some armed opposition groups and Government forces in Darfur. Группа получила сообщения об использовании детей некоторыми вооруженными оппозиционными группами и правительственными силами в Дарфуре.
Testimonies indicate that discrimination exists even during the act of torture in Darfur. Показания свидетельствуют о том, что дискриминация существует даже в процессе пыток в Дарфуре.
Out-of-court settlements often pose another obstacle to redress in Darfur. Внесудебные соглашения нередко являются еще одним препятствием правосудию в Дарфуре.
Members of the Council reiterated their full support for UNAMID and called on all parties in Darfur to cooperate fully with the mission. Члены Совета вновь заявили о своей полной поддержке ЮНАМИД и призвали стороны в Дарфуре всемерно сотрудничать с Миссией.
It also commended the role played by Qatar to support peace in Darfur. Он высоко оценил также роль Катара в содействии миру в Дарфуре.
UNDP supported the organization's reintegration programme for returnees in Central Darfur in 2013. В 2013 году при поддержке ПРООН осуществлялась программа организации по реинтеграции репатриантов в Центральном Дарфуре.
TDI is deployed and focused on ordnance disposal operation activities in Darfur. ИТР развернута и сфокусирована на деятельности по утилизации боеприпасов в Дарфуре.
I saw this in Guatemala and Darfur. Я видела такое в Гватемале и Дарфуре.
Some pictures I took in Central America and Darfur. Снимки, сделанные мной в Центральной Америке и Дарфуре.
I was in, Darfur when my beeper went off. Я болтался в Дарфуре, когда мой пейджер сработал.
The Mission explained that the positioning of three medical evacuation helicopters was necessitated owing to the absence of required medical facilities in Darfur. Миссия объяснила, что необходимость наличия трех вертолетов для медицинской эвакуации была вызвана отсутствием в Дарфуре медицинских учреждений требующегося уровня.
For its part, UNAMID will accelerate its work to rehabilitate the three main airports in Darfur to ensure safe and sustainable air operations. Со своей стороны, ЮНАМИД ускорит реконструкцию трех главных аэропортов в Дарфуре в целях обеспечения безопасности и непрерывности воздушных операций.
Nevertheless, carjacking incidents increased significantly in Northern Darfur, in particular in El Fasher. Тем не менее число случаев угона в Северном Дарфуре, особенно в Эль-Фашере, резко возросло.
He said that the Darfur situation had yet to be resolved, and that implementation of the Comprehensive Peace Agreement remained inadequate. Он отметил, что ситуация в Дарфуре все еще не урегулирована и что Всеобъемлющее мирное соглашение по-прежнему осуществляется неадекватно.
The mission expressed its concern with continuing violence in Darfur, which was having a negative impact on the humanitarian situation. Миссия выразила свою озабоченность продолжающимся насилием в Дарфуре, что негативно сказывается на положении дел в гуманитарной области.
He stressed that it was critical for the Council to see for itself the humanitarian situation resulting from the conflict in Darfur. Он подчеркнул, что чрезвычайно важно, чтобы Совет воочию убедился в последствиях конфликта в Дарфуре для гуманитарной ситуации.
Refugees demanded that UNAMID should rapidly deploy its troops in Darfur. Беженцы потребовали от ЮНАМИД скорейшего развертывания ее войск в Дарфуре.
UNAMID has also engaged the local market, receiving and evaluating bids from Sudanese vendors operating in Darfur. ЮНАМИД стала также прибегать к услугам местного рынка и стала принимать и анализировать предложения, поступающие от суданских подрядчиков, действующих в Дарфуре.
Sixty per cent of the projects are in the education sector, mainly in Northern Darfur. Шестьдесят процентов этих проектов реализуются в сфере образования - главным образом в Северном Дарфуре.
On 16 November, Government troops on patrol were ambushed in the Graida area in Southern Darfur. 16 ноября в районе Грайда в Южном Дарфуре было совершено нападение на пеших солдат правительственных войск.
The initiative represented an important step in the effort to find a political solution to the Darfur crisis. Эта инициатива была важным шагом в ряду усилий, направленных на политическое урегулирование кризиса в Дарфуре.