Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
In Darfur, for example, both patterns are evident. Например, в Дарфуре прослеживаются обе эти тенденции.
I call upon the Sudanese people to lead a public campaign for the support of their people in Darfur. И призываю суданский народ провести общественную кампанию в поддержку своего народа в Дарфуре.
Likewise, the volatile situation in Chad contributed to instability in Western Darfur. Нестабильная ситуация в Чаде также содействовала нестабильности в Западном Дарфуре.
The civilian population continues to suffer from the prolonged conflict in Darfur. Гражданское население по-прежнему страдает от последствий продолжающегося конфликта в Дарфуре.
The presence of Chadian opposition groups in West Darfur has also contributed to a further deterioration in the security environment. Присутствие чадских оппозиционных групп в Западном Дарфуре также способствовало дальнейшему ухудшению ситуации в сфере безопасности.
At the same time, it noted that the situation in Darfur was fluid and dynamic. Вместе с тем миссия отметила изменчивость и динамичность обстановки в Дарфуре.
Peace talks in Abuja were in progress while the conflict continued in Darfur. В Абудже шли мирные переговоры, а в Дарфуре продолжался конфликт.
In Darfur, the Government needs to channel human and other resources into the judicial system in order to strengthen it. Правительству нужно направить кадровые и другие ресурсы для укрепления судебной системы в Дарфуре.
The situation of hundreds of thousands of displaced persons in Darfur continues to be of grave concern. Положение сотен тысяч перемещенных лиц в Дарфуре продолжает вызывать глубокую озабоченность.
An expansion of existing UNMIS functions dedicated to returns and reintegration in Darfur would be required. Необходимо включить в круг функций МООНВС вопросы возвращения беженцев и реинтеграции в Дарфуре.
The urgent strengthening of AMIS may represent an important step towards the lasting settlement of the Darfur crisis. Срочное укрепление МАСС может стать важным шагом по пути мирного урегулирования кризиса в Дарфуре.
The pattern of violations of human rights in Darfur has changed markedly since early 2005. С начала 2005 года картина нарушений прав человека в Дарфуре заметно изменилась.
Attempts to broker a peace agreement in Darfur continue under AU auspices in Abuja. Попытки достичь мирного соглашения в Дарфуре продолжаются под эгидой АС в Абудже.
However, these reports did not cover all of the areas of fighting in Darfur. Однако эти сообщения не охватывают все районы боевых действий в Дарфуре.
The conflict in Darfur was the main focus of concerns. Основную озабоченность вызывает конфликт в Дарфуре.
However, the escalation of violence in Darfur severely impeded the work of the Mission. Эскалация насилия в Дарфуре, однако, серьезно затруднила работу этой миссии.
During the reporting period, the overall situation in Darfur deteriorated considerably. В течение отчетного периода общее положение в Дарфуре значительно ухудшилось.
One of the major effects of the Darfur crisis is the disruption it has had on the local economy. Одним из главных последствий кризиса в Дарфуре стала дезорганизация местной экономики.
September witnessed an increase in violence in Darfur. Сентябрь характеризовался вспышкой насилия в Дарфуре.
This situation has been further complicated by the presence of Chadian rebels in Western Darfur, who continue to regroup. Эта ситуация дополнительно усугублялась присутствием чадских повстанцев в Западном Дарфуре, которые продолжают производить перегруппировку.
Even this Council has never taken the view that what is happening in Darfur is genocide. Даже этот Совет никогда не считал происходящее в Дарфуре геноцидом.
Heavy recruitment also occurs on the basis of needs in Darfur. Широкомасштабная вербовка также обусловливается острой нуждой в Дарфуре.
We would recall that the Rwandan contingent in Darfur is led by General Karake Karenzi. Как нам известно, руандийским контингентом в Дарфуре командует генерал Караке Карензи.
In line with previous practice, the Panel has continued its monitoring of aviation assets in Darfur. В соответствии со сложившейся практикой Группа продолжала наблюдение за имеющимися в Дарфуре воздушными средствами.
At present there are more than 20 groups operating in Darfur. В настоящее время в Дарфуре действует более 20 групп.