Английский - русский
Перевод слова Darfur
Вариант перевода Дарфуре

Примеры в контексте "Darfur - Дарфуре"

Примеры: Darfur - Дарфуре
United Nations and humanitarian workers in Darfur continued to suffer from administrative obstruction and harassment. Сотрудники Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций в Дарфуре продолжали сталкиваться с административными препятствиями и преследованиями.
It is apparent that justice is not completely out of reach in Darfur. Очевидно, что система отправления правосудия в Дарфуре, тем не менее, функционирует.
In Darfur, the Central Emergency Response Fund provided funding for humanitarian activities in all critical and life-saving sectors. В Дарфуре Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации выделил средства для гуманитарной деятельности во всех наиважнейших и спасающих жизнь секторах.
Japan cannot ignore the situation in Darfur. Япония не может игнорировать ситуацию в Дарфуре.
In Africa, the situation in Darfur continues to be of concern. Что касается Африки, то по-прежнему вызывает обеспокоенность ситуация в Дарфуре.
The same prospects for encouraging developments are now open to Darfur following the adoption of Security Council resolution 1769 (2007). Аналогичные возможности для обеспечения позитивных сдвигов сегодня открываются и в Дарфуре после принятия резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности.
The recent attack on peacekeepers in Darfur was an outrage and was rightly condemned here. Недавнее нападение на миротворцев в Дарфуре вызывает возмущение, и его справедливо осудили.
Denmark actively supports the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur as well as the resumed political process. Дания активно поддерживает проведение смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре, а также возобновление политического процесса.
But resolving the tragedy in Darfur is, first and foremost, a test for the Government of Sudan and other parties to the conflict. Однако урегулирование трагической ситуации в Дарфуре, прежде всего послужит проверкой для правительства Судана и других сторон в конфликте.
New Zealand applauds the efforts by Members to establish the new African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. Новая Зеландия с энтузиазмом одобряет прилагаемые государствами-членами усилия к развертыванию в Дарфуре совместной операции АС и Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General has mentioned his efforts to help address the human rights problem and the humanitarian situation in Darfur, Sudan. Генеральный секретарь упомянул свои усилия по решению проблемы прав человека и гуманитарной ситуации в Дарфуре, Судан.
Large-scale militia attacks against civilian targets continue in Western Darfur. Боевики продолжают совершать крупномасштабные нападения на мирное население в Западном Дарфуре.
These violations are documented in Khartoum, Darfur, Eastern Sudan and Northern Kordofan. Все эти нарушения документально зафиксированы в Хартуме, Дарфуре, Восточном Судане и Северном Кордофане.
The situation in Darfur deteriorated dramatically since my last visit in March. За период с моей последней поездки в марте ситуация в Дарфуре резко ухудшилась.
DPA has not yet brought peace and the situation in Darfur is volatile and tense. ВМС пока не принесло мира, и положение в Дарфуре остается нестабильным и напряженным.
The prosecution by the International Criminal Court of persons responsible for the most serious crimes in Darfur would contribute to sustainable peace. Достижению устойчивого мира способствовало бы привлечение Международным уголовным судом к ответственности лиц, виновных в совершении самых тяжких преступлений в Дарфуре.
In Darfur, 1 level-I clinic originally planned was later split into 4 locations. В Дарфуре первоначально планировалось создать 1 медицинское учреждение первого эшелона; впоследствии оно было распределено по 4 местам.
Special Envoy Eliasson joined me in meetings on the situation in Darfur with key African member States. В ходе встреч с представителями влиятельных африканских государств-членов, посвященных ситуации в Дарфуре, меня сопровождал Специальный посланник Элиассон.
On 23 December, pursuant to his visit, the Government of the Sudan confirmed its acceptance of the three-phased approach to peacekeeping in Darfur. После его визита правительство Судана 23 декабря подтвердило, что оно принимает трехэтапный подход к поддержанию мира в Дарфуре.
The Security Council reaffirms that there is no military solution for the parties to end the crisis in Darfur. Совет Безопасности вновь подтверждает, что у сторон нет военного решения, которое позволило бы прекратить кризис в Дарфуре.
The worsening situation in Darfur and the continuing tension between Chad and the Sudan was a matter of concern. Ухудшающаяся ситуация в Дарфуре и сохранение напряженности в отношениях между Чадом и Суданом являются вопросом, вызывающим озабоченность.
From 11 January to early April 2007 there was a lull in the direct engagement of the Sudanese Armed Forces in Northern Darfur. С 11 января по начало апреля 2007 года отмечалось затишье в проведении Суданскими вооруженными силами прямых боевых операций в Северном Дарфуре.
The lull observed between January and early April was broken by resumed Sudanese Armed Forces bombing raids in Northern Darfur. Затишье, наблюдавшееся в период с января по начало апреля, было нарушено в результате возобновления Суданскими вооруженными силами воздушных бомбардировок в Северном Дарфуре.
Secondly, the Agreement has not been sufficiently disseminated in Darfur and is thus opposed by many Darfurians. Во-вторых, Соглашение не получило достаточного распространения и разъяснения в Дарфуре, и потому многие дарфурцы выступают против него.
It will also be informed by the security situation in Darfur. При его выработке будет также учитываться положение в плане безопасности в Дарфуре.